Cool as a cucumber

Cool as a cucumber- Значение идиомы

Дословный перевод

Холодный как огурец. Русский аналог – спокоен как удав.

Смысловое значение

Огурцы обладают освежающим вкусом и оставляют ощущение прохлады и покоя. Так что, если вы “Cool as a cucumber“, значит, вы очень спокойный и расслабленный человек.

Примеры

1) My friend is nervous about taking his driving test but I’m cool as a cucumber. – Мой друг нервничает из-за экзамена по вождению, но я спокоен как огурец.

2) I rushed to the emergency room, but you were cool as a cucumber the whole time. – Я бросился в реанимацию, а ты все время был спокоен как удав.

3) You were cool as a cucumber while that went down. – Тут такое происходило, а ты спокоен как огурец.

Другие идиомы на английском языке