Перевод слова
походить на
Часть речи
фразовый глагол
Транскрипция
[teɪk ‘ɑːftər] (британский английский),[teɪk ‘æftər] (американский английский).
Примеры употребления
- He takes after his father. – Он походил на своего отца.
- Does she take after her mother? – Она похожа на свою мать?
- The little boy really takes after his grandfather. – Этот маленький мальчик действительно похож на своего дедушку.
- Do you think he takes after his uncle? – Ты думаешь, что он похож на своего дядю?
- She takes after her aunt in personality. – Она по характеру похожа на свою тётю.
- Why do you say she takes after her brother? – Почему ты говоришь, что она похожа на своего брата?
- They all take after their parents in looks. – Они все похожи на своих родителей внешне.
- Do they take after anyone famous? – Они похожи на кого-то известного?
- I wonder if he takes after his great-grandfather. – Интересно, похож ли он на своего прародителя.
- She doesn’t take after anyone in the family. – Она не похожа ни на кого в семье.
- Does he take after his cousins? – Он похож на своих кузенов?
- My friend takes after her mother. – Моя подруга похожа на свою мать.
- Why does he think he takes after his sister? – Почему он думает, что похож на свою сестру?
- She definitely takes after her father when it comes to humor. – Она определённо унаследовала юмор от своего отца.
- Do you take after your parents? – Ты походишь на своих родителей?
- He takes after the family dog in his temperament. – По своему характеру он похож на семейную собаку.
- Why do you believe she doesn’t take after anyone? – Почему ты не веришь, что она похожа на кого-то?
- All the siblings take after their mother’s side of the family. – Все братья и сёстры похожи на сторону матери.
- Does she take after her father’s side? – Она похожа на свою отцовскую сторону?
- He certainly takes after his mother’s side in his artistic talents. – Он, безусловно, унаследовал творческие таланты от матери.
- What makes you think he takes after his grandmother? – Что заставляет тебя думать, что он похож на свою бабушку?
Узнайте как правильно пишется и читается слово take after в разных ситуациях, для чего может употребляться, и какие могут быть особенности его произношения.
Однокоренные слова
- take – брать
- after – после
Формы слова
- takes after – походить на
- took after – походил на (в прошлом)
- taking after – походить на (в процессе)
Чтобы правильно перевести слово или фразу с английского, используйте наш словарь с указанием словоформ. Это поможет правильно понять какой смысл заложен в слова и предложения.
Словосочетания
- She really takes after her mother. – Она действительно похожа на свою мать.
- Do you think he takes after his father? – Ты думаешь, он похож на своего отца?
- He takes after his grandfather in many ways. – Он во многих отношениях похож на своего деда.
- They say she takes after her aunt. – Говорят, что она похожа на свою тётю.
- Why does he take after his sister so much? – Почему он так похож на свою сестру?
- My son really takes after me. – Мой сын действительно похож на меня.
- Is it possible that she takes after her cousin? – Возможно ли, что она похожа на свою кузину?
- He doesn’t take after anyone in the family. – Он не похож ни на кого в семье.
- She seems to take after her father quite a bit. – Она, похоже, очень похожа на своего отца.
- Do all the kids take after their parents? – Все дети похожи на своих родителей?
- My daughter takes after me in terms of personality. – Моя дочь похожа на меня по характеру.
- Why does she take after her mother and not her father? – Почему она похожа на свою мать, а не на отца?
- He definitely takes after his mother when it comes to looks. – Он определённо похож на свою мать по внешности.
- Could it be that he takes after his uncle? – Неужели он похож на своего дяди?
- She takes after both of her parents in different ways. – Она похожа на обоих своих родителей по-разному.
- Does he take after his grandparent’s traits? – Он унаследовал черты своих предков?
- My friend takes after his brother quite a lot. – Мой друг очень похож на своего брата.
- What if she takes after the wrong side of the family? – Что если она похожа на не ту сторону семьи?
-
Примеры словосочетаний демонстрируют что слово take after может использоваться в различных фразах и предложениях. На их основе вы можете построить свои фразы.