Перевод слова
резюме
Часть речи
сущ.
Транскрипция
[ˈsʌməri] (британский английский),[ˈsʌməri] (американский английский).
Примеры употребления
- Can you provide a summary of the report? – Можешь предоставить краткое содержание отчета?
- The summary at the beginning is very helpful. – Краткое содержание в начале очень полезно.
- She wrote a summary of the book for her class. – Она написала краткое содержание книги для своего класса.
- What is the summary of the movie? – Каково краткое содержание фильма?
- The summary highlighted the main findings. – Краткое содержание выделило основные выводы.
- Did you read the summary before the meeting? – Ты читал краткое содержание перед встречей?
- He prefers a detailed summary rather than a brief one. – Он предпочитает подробное содержание, а не краткое.
- Can you summarize the article for me? – Можешь изложить статью для меня?
- The summary helped me understand the main ideas. – Краткое содержание помогло мне понять основные идеи.
- Is there a summary available online? – Есть ли доступное краткое содержание в интернете?
- She always includes a summary at the end of her papers. – Она всегда включает краткое содержание в конце своих работ.
- What did the summary say about the research? – Что сказано в кратком содержании о исследовании?
- He needs to write a summary for his presentation. – Ему нужно написать краткое содержание для своей презентации.
- How long should the summary be? – Какой длины должно быть краткое содержание?
- The summary captures the essence of the study. – Краткое содержание отражает суть исследования.
- Could you help me make a summary of this text? – Можешь помочь мне сделать краткое содержание этого текста?
- Why is a summary important in academic writing? – Почему краткое содержание важно в академическом письме?
- She found it difficult to write an effective summary. – Ей было трудно написать эффективное краткое содержание.
- What key points are included in the summary? – Какие ключевые моменты включены в краткое содержание?
- They provided a summary at the end of each chapter. – Они предоставили краткое содержание в конце каждой главы.
Узнайте как правильно пишется и читается слово summary в разных ситуациях, для чего может употребляться, и какие могут быть особенности его произношения.
Однокоренные слова
Слово “summary” имеет несколько однокоренных слов:
- summarize – подводить итог
- summarization – подведение итогов
- summarizer – составитель резюме
Формы слова
Слово “summary” может иметь следующие формы:
- summaries – резюме (множественное число)
Чтобы правильно перевести слово или фразу с английского, используйте наш словарь с указанием словоформ. Это поможет правильно понять какой смысл заложен в слова и предложения.
Словосочетания
- summary report – сводный отчет
- brief summary – краткое резюме
- executive summary – исполнительное резюме
- summary of findings – сводка результатов
- summary statement – сводное заявление
- summary judgment – резюмирующее решение
- literature review summary – сводка обзора литературы
- summary page – сводная страница
- summary table – сводная таблица
- summary list – сводный список
- summary analysis – сводный анализ
- summary of services – сводка услуг
- can you provide a summary? – можете предоставить сводку?
- how do I write a summary? – как написать сводку?
- is the summary accurate? – корректна ли сводка?
- would you like a summary? – хотите ли вы сводку?
- what’s the summary of the article? – какова сводка статьи?
- do you need a summary? – вам нужна сводка?
- is there a summary available? – имеется ли доступная сводка?
- can I get a summary of the meeting? – могу ли я получить сводку встречи?
Примеры словосочетаний демонстрируют что слово summary может использоваться в различных фразах и предложениях. На их основе вы можете построить свои фразы.