Перевод слова
Варианты перевода слова ябеда на английский
tattle-tale [‘tætəl teɪl] – ябеда
- He is such a tattle-tale. – Он такой ябеда.
- Don’t be a tattle-tale to the teacher. – Не ябедничай на учителя.
- The kids are always tattle-tales. – Дети всегда ябедничают.
informer [ɪn’fɔːrmər] – ябеда, доносчик
- He acted as an informer for the police. – Он действовал как ябеда для полиции.
- She’s known as an informer in our group. – Она известна как ябеда в нашей группе.
- Being an informer can be risky. – Быть ябедой может быть рискованно.
snitch [snɪtʃ] – ябеда, доносчик
- He’s a snitch who tells everything. – Он ябеда, который все рассказывает.
- Nobody likes a snitch. – Никто не любит ябеду.
- Don’t be a snitch; keep it to yourself. – Не будь ябедой; держи это при себе.
Основной перевод
Tattletale
Часть речи
Существительное (noun)
Транскрипция
[ˈtæt.əl.teɪl] (британский английский),[ˈtæt.əl.teɪl] (американский английский).
Контекстуальные примеры употребления
- Она всегда была ябедой, рассказывая родителям о моих проступках. – She was always a telltale, telling my parents about my misdeeds.
- Почему ты держишься с ябедой? – Why do you associate with a snitch?
- Я не хочу, чтобы ты стал ябедой в школе. – I don’t want you to become a tattle-tale in school.
- Этот мальчик – настоящая ябеда, он все расскажет учителю. – That boy is a real snitch; he’ll tell the teacher everything.
- Слышал, что ты опять ябедничаешь? – I heard you are snitching again?
- Её ябеда стоила нам всей игры. – Her tattling cost us the entire game.
- Кто сказал, что ты ябеда? – Who said you were a snitch?
- Ябеда на уроке не будет прощена. – Tattling in class will not be forgiven.
- Ты считаешь себя ябедой или просто правдивым? – Do you consider yourself a snitch or just truthful?
- Я старался не быть ябедой, но иногда это сложно. – I tried not to be a telltale, but sometimes it’s hard.
- Ты заметил, как много ябед среди нас? – Have you noticed how many snitches are among us?
- Что делать, если ты оказался ябедой? – What should you do if you turned out to be a snitch?
- Ябеды всегда заставляют других чувствовать себя плохо. – Tattletales always make others feel bad.
- Почему ты не можешь просто не быть ябедой? – Why can’t you just not be a snitch?
- Кажется, кто-то снова ябедничает. – It seems someone is snitching again.
- Не будь ябедой, просто расскажи мне правду. – Don’t be a telltale; just tell me the truth.
- Как ты думаешь, что делает ябеда в классе? – What do you think a snitch does in class?
- Люди не любят общаться с ябедами. – People don’t like to associate with snitches.
- Ты так любишь ябедничать, что даже не замечаешь, как это портит дружбу. – You love to tattle so much that you don’t even notice how it ruins friendships.
- Почему его считают ябедой среди сверстников? – Why is he considered a snitch among peers?
Однокоренные слова
- Ябедничество – Tattling
- Ябедник – Tattletale
Формы слова
- Ябеда (Noun) – Tattletale
- Ябедник (Noun) – Snitch
Словосочетания
- Ябеда в классе – Tattletale in class
- Не будь ябедой – Don’t be a tattletale
- Ябеда-наперсточник – Tattletale sneak
- Ябеда по жизни – Tattletale for life
- Ябеда среди друзей – Tattletale among friends
- Ябеда в компании – Tattletale in the company
- Ябеда на перемене – Tattletale during recess
- Ябеда на уроке – Tattletale during the lesson
- Постоянная ябеда – Constant tattletale
- Ябеда с соседнего стола – Tattletale from the next desk
- Ябеда в детском саду – Tattletale in kindergarten
- Ябеда среди одноклассников – Tattletale among classmates
- Ябеда за спиной – Tattletale behind your back
- Известная ябеда – Famous tattletale
- Ябеда с плохими намерениями – Tattletale with bad intentions
- Сплетня от ябеды – Gossip from a tattletale
- Ябеда на уроках – Tattletale in classes
- Соседская ябеда – Neighbor’s tattletale
- Ябеда в группе – Tattletale in the group
- Не доверяй ябеде – Don’t trust the tattletale