Перевод слова
жалость
Часть речи
существительное
Транскрипция
[ˈpɪti] (британский английский),[ˈpɪti] (американский английский).
Примеры употребления
- It’s a pity that you can’t come to the party. – Как жаль, что ты не можешь прийти на вечеринку.
- Do you feel pity for him? – Ты испытываешь к нему жалость?
- She looked at the abandoned puppy with pity. – Она посмотрела на брошенного щенка с жалостью.
- What a pity that we missed the concert! – Как жаль, что мы пропустили концерт!
- His apology was filled with genuine pity. – Его извинение было полным искренней жалости.
- Don’t feel pity for me; I can handle this. – Не испытывай ко мне жалости; я могу справиться с этим.
- Isn’t it a pity that the weather ruined our plans? – Разве это не жалко, что погода разрушила наши планы?
- The movie was a pity, I expected more. – Фильм был жалким, я ожидал большего.
- There is no pity in her heart. – В её сердце нет жалости.
- Do you think we should show pity to those less fortunate? – Ты думаешь, что мы должны испытывать жалость к менее удачливым?
- It’s a pity we don’t see each other more often. – Как жаль, что мы не видимся чаще.
- To express pity is to show compassion. – Выражать жалость значит проявлять сострадание.
- He felt no pity for the villain. – Он не чувствовал жалости к злодею.
- Is there any pity left in this world? – Осталась ли в этом мире хоть какая-то жалость?
- What a pity that they didn’t win the game! – Как жаль, что они не выиграли игру!
- They looked at the old man with pity. – Они смотрели на старика с жалостью.
- Don’t you pity those who suffer? – Разве ты не жалость тех, кто страдает?
- It’s a pity the museum is closed today. – Как жаль, что музей закрыт сегодня.
- Some people feel pity for the animals in captivity. – Некоторые люди испытывают жалость к животным в неволе.
- He said with pity in his voice. – Он сказал с жалостью в голосе.
Узнайте как правильно пишется и читается слово pity в разных ситуациях, для чего может употребляться, и какие могут быть особенности его произношения.
Однокоренные слова
- pitying – сочувствующий
- pitiful – жалкий
- pitiable – достойный жалости
Формы слова
- pities – жалеет
- pitied – жалел
- pitying – жалующий
Чтобы правильно перевести слово или фразу с английского, используйте наш словарь с указанием словоформ. Это поможет правильно понять какой смысл заложен в слова и предложения.
Словосочетания
- What a pity! – Как жаль!
- It’s a pity that he didn’t come – Как жаль, что он не пришел.
- There’s no pity in competition – В соревнованиях нет жалости.
- She looked at him with pity – Она посмотрела на него с жалостью.
- Do you feel pity for the animals? – Ты испытываешь жалость к животным?
- What a pity to miss such an opportunity! – Как жаль упустить такую возможность!
- He showed no pity for his opponent – Он не проявил жалости к своему сопернику.
- Pity is a human emotion – Жалость – это человеческая эмоция.
- It’s a pity you don’t like traveling – Как жаль, что тебе не нравится путешествовать.
- She felt pity for the homeless – Она чувствовала жалость к бездомным.
- Do they have pity for the less fortunate? – Они испытывают жалость к менее удачливым?
- He expressed his pity for the victims – Он выразил свою жалость к жертвам.
- What a pity to end it so soon! – Как жаль заканчивать это так рано!
- Their lack of pity surprised me – Их отсутствие жалости удивило меня.
- Do you think pity can help? – Ты думаешь, что жалость может помочь?
- She acted out of pity for them – Она действовала из жалости к ним.
- It’s a pity we didn’t meet earlier – Как жаль, что мы не встретились раньше.
- Pity is often a sign of compassion – Жалость часто является знаком сострадания.
- How can you show pity in this situation? – Как ты можешь проявить жалость в этой ситуации?
- He asked if she felt pity for him – Он спросил, испытывает ли она к нему жалость.
Примеры словосочетаний демонстрируют что слово pity может использоваться в различных фразах и предложениях. На их основе вы можете построить свои фразы.