Перевод слова
переговоры
Часть речи
существительное
Транскрипция
[‘pɑːrleɪ] (британский английский),[‘pɑrleɪ] (американский английский).
Примеры употребления
- We need to hold a parley before the negotiations begin. — Нам нужно провести переговоры перед началом переговоров.
- Is it possible to arrange a parley between the two parties? — Возможно ли организовать переговоры между двумя сторонами?
- The captain called for a parley to discuss the terms of surrender. — Капитан вызвал на переговоры, чтобы обсудить условия капитуляции.
- What will be the agenda of the parley? — Какова будет повестка дня переговоров?
- The two leaders met at a parley to seek a peaceful resolution. — Два лидера встретились на переговорах, чтобы найти мирное решение.
- Can we trust the outcome of this parley? — Можем ли мы доверять результату этих переговоров?
- The parley lasted for several hours with no conclusion. — Переговоры длились несколько часов без заключения.
- Will the parley between the factions lead to any agreements? — Приведут ли переговоры между фракциями к каким-либо соглашениям?
- During the parley, both sides expressed their grievances. — Во время переговоров обе стороны выразили свои претензии.
- The parley was a last-ditch effort to avoid conflict. — Переговоры стали последней попыткой избежать конфликта.
- Should we bring a mediator to the parley? — Должны ли мы привлечь посредника для переговоров?
- How did the parley influence the negotiations? — Как переговоры повлияли на соглашения?
- The outcome of the parley was widely publicized. — Результат переговоров был широко освещен в СМИ.
- Was there any progress made during the parley? — Были ли достигнуты какие-либо успехи во время переговоров?
- The parley ended with a commitment to further discussions. — Переговоры закончились обязательством к дальнейшим обсуждениям.
- Can we avoid misunderstandings in the upcoming parley? — Можем ли мы избежать недоразумений на предстоящих переговорах?
- The parley brought both sides closer to an agreement. — Переговоры сблизили обе стороны к соглашению.
- How often do these parley meetings take place? — Как часто проходят такие встречи для переговоров?
- The agreement reached at the parley was celebrated by both parties. — Соглашение, достигнутое на переговорах, было отмечено обеими сторонами.
- What were the main topics discussed during the parley? — Какие основные темы обсуждались во время переговоров?
Узнайте как правильно пишется и читается слово parley в разных ситуациях, для чего может употребляться, и какие могут быть особенности его произношения.
Однокоренные слова
- parleying – ведение переговоров
- parleyed – вел переговоры
Формы слова
- parleys – переговоры
- to parley – вести переговоры
Чтобы правильно перевести слово или фразу с английского, используйте наш словарь с указанием словоформ. Это поможет правильно понять какой смысл заложен в слова и предложения.
Словосочетания
- to hold a parley – проводить перемирие
- a parley between nations – перемирие между нациями
- to initiate a parley – инициировать перемирие
- Can we have a parley? – Можем ли мы провести перемирие?
- a general parley – общее перемирие
- to call for a parley – призывать к перемирию
- the outcome of the parley – результаты перемирия
- to agree on a parley – согласовать перемирие
- Was a parley necessary? – Было ли перемирие необходимо?
- to engage in a parley – участвовать в перемирии
- a parley for peace – перемирие ради мира
- to refuse a parley – отказаться от перемирия
- the conditions of the parley – условия перемирия
- What did they discuss in the parley? – О чем они говорили на перемирии?
- to facilitate a parley – содействовать перемирию
- a secret parley – тайное перемирие
- How long will the parley last? – Как долго продлится перемирие?
- to break off a parley – прервать перемирие
- a successful parley – успешное перемирие
- to reconvene the parley – возобновить перемирие
Примеры словосочетаний демонстрируют что слово parley может использоваться в различных фразах и предложениях. На их основе вы можете построить свои фразы.