Перевод слова
озорной
Часть речи
прилагательное
Транскрипция
[‘ɪmpɪʃ] (британский английский),[‘ɪmpɪʃ] (американский английский).
Примеры употребления
- His impish grin made everyone laugh. – Его озорная улыбка заставила всех смеяться.
- Did you see the impish look on his face? – Ты увидел озорное выражение на его лице?
- The child had an impish nature, always getting into trouble. – У ребенка была озорная натура, он всегда попадал в неприятности.
- Isn’t that an impish prank to play on your friends? – Разве это не озорная шалость, чтобы разыграть своих друзей?
- Her impish behavior during the party was unforgettable. – Ее озорное поведение на вечеринке было незабываемым.
- Can you think of an impish idea for the school project? – Можешь придумать озорную идею для школьного проекта?
- The puppy had an impish tendency to steal socks. – У щенка была озорная привычка воровать носки.
- Was that an impish suggestion you made in the meeting? – Это была озорная идея, которую ты предложил на встрече?
- Her impish charm won him over immediately. – Ее озорное обаяние сразу же его покорило.
- Is he always so impish, or is it just today? – Он всегда такой озорной или это только сегодня?
- The film featured an impish protagonist who caused chaos. – В фильме был озорной главный герой, который создавал хаос.
- Do you consider his behavior to be impish or immature? – Ты считаешь его поведение озорным или незрелым?
- Her impish remarks kept the audience entertained. – Ее озорные замечания развлекали зрителей.
- Isn’t it impish to tease your little brother like that? – Разве не озорно дразнить своего младшего брата так?
- The children’s impish laughter filled the park. – Озорной смех детей заполнил парк.
- Did you notice how impish he was during the game? – Ты заметил, как он был озорным во время игры?
- A little impish mischief can be fun sometimes. – Небольшие озорные шалости иногда могут быть веселыми.
- Can you believe she made such an impish comment? – Ты можешь поверить, что она сделала такое озорное замечание?
- The impish sprite played tricks on the villagers. – Озорной духовный дух дразнил жителей деревни.
- Is it impish to hide your friend’s things for fun? – Разве это не озорно прятать вещи друга ради веселья?
Узнайте как правильно пишется и читается слово impish в разных ситуациях, для чего может употребляться, и какие могут быть особенности его произношения.
Однокоренные слова
- imp – бесенок
- impishness – проказливость
Формы слова
- impish – проказливый
- impishly – проказливо
Чтобы правильно перевести слово или фразу с английского, используйте наш словарь с указанием словоформ. Это поможет правильно понять какой смысл заложен в слова и предложения.
Словосочетания
- an impish grin – озорная улыбка
- impish behavior – озорное поведение
- with an impish smile – с озорной улыбкой
- an impish child – озорной ребенок
- are you feeling impish today? – ты сегодня озорной?
- his impish antics – его озорные шалости
- impish laughter – озорной смех
- she had an impish look – у нее был озорной взгляд
- an impish sense of humor – озорное чувство юмора
- do you have an impish side? – у тебя есть озорная сторона?
- with impish delight – с озорным восторгом
- an impish prank – озорная шутка
- is he always so impish? – он всегда такой озорной?
- an impish twinkle in his eye – озоринка в глазах
- she played an impish trick – она сыграла озорную шутку
- why are you being so impish? – почему ты такой озорной?
- an impish adventure – озорное приключение
- feeling impish after school – чувствуя себя озорно после школы
- the impish spark in her personality – озорная искорка в ее личности
- are the kittens being impish? – котята озорничают?
Примеры словосочетаний демонстрируют что слово impish может использоваться в различных фразах и предложениях. На их основе вы можете построить свои фразы.