Значение идиомы You wish в английском
Происхождение идиомы
Идиома "You wish" часто используется в разговорном английском языке для выражения сомнения или недовольства по поводу какого-либо желания или ожидания, которое, по мнению говорящего, не соответствует действительности. Это выражение подразумевает, что человек не сможет получить то, что он хочет, или что его мечты неосуществимы.
Происхождение данной идиомы восходит к устной традиции и использованию в популярной культуре, где это выражение стало популярным в 20 веке, особенно в молодежном сленге. Существует мнение, что "You wish" стало активно использоваться в ответ на излишние, даже абсурдные или нереалистичные желания других людей, подчеркивая иронию или сарказм.
- Часто используется в ответ на заявление о чем-то желаемом, указывая на его недостижимость.
- Отражает легко дразнящий тон, особенно среди друзей или знакомых.
- С течением времени идиома приобрела широкую популярность и используется в различных контекстах, включая социальные сети и молодежный сленг.
Возможные переводы идиомы You wish на русский
Дословный перевод
Идиома "You wish" в дословном переводе означает "Ты желаешь" или "Ты бы хотел".
Общая лексика
- Ты этого не получишь.
- Это маловероятно.
- Не надейся на это.
- Это всего лишь мечты.
Разговорный перевод
В разговорной речи "You wish" может переводиться как "Еще чего!" или "Как бы не так!" в контексте выражения сомнения в осуществимости чего-либо.
Предложения с идиомой You wish
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "You wish" используется для выражения сомнения или недоверия к благим намерениям или желаниям собеседника. Часто она передаёт ироничный или саркастический тон, подразумевая, что осуществление предстоящего желания крайне маловероятно.
- You think you can win the lottery? You wish! - Ты думаешь, что можешь выиграть в лотерею? Держи карманы шире!
- She wants to date a celebrity? You wish! - Она хочет встречаться с знаменитостью? Да никогда в жизни!
- He believes he can finish the project in a week? You wish! - Он верит, что сможет закончить проект за неделю? Да уж, мечта!
- They think they can get a raise without working harder? You wish! - Они думают, что смогут получить повышение, не работая усерднее? Как бы не так!
- He says he'll help me move next weekend? You wish! - Он говорит, что поможет мне переехать в следующие выходные? Я бы на это не рассчитывал!
- She believes she can run a marathon without training? You wish! - Она верит, что сможет пробежать марафон без подготовки? Ну-ну!
- You want to travel around the world this year? You wish! - Ты хочешь путешествовать по всему миру в этом году? Поживём-увидим!
- He thinks he can eat all that food and still lose weight? You wish! - Он думает, что сможет съесть всю эту еду и при этом похудеть? Да ладно!
- They think they'll finish the report in one day? You wish! - Они думают, что смогут закончить отчет за один день? Не смешите!
- She hopes to get a promotion without any effort? You wish! - Она надеется на повышение без усилий? Это не так работает!
- He thinks he can charm his way out of trouble? You wish! - Он думает, что сможет очарованием вылезти из проблем? Да, прямо с луны свалился!
- They believe they can skip the meeting and not get in trouble? You wish! - Они верят, что могут пропустить собрание и избежать проблем? Как бы не так!
- You think you can convince her to change her mind easily? You wish! - Ты думаешь, что сможешь легко убедить её изменить мнение? Не будет этого!
- He thinks he can pull off that outfit? You wish! - Он думает, что сможет сойти за стильным в этом наряде? Да у него нет шансов!
- They hope the weather will stay perfect for the entire trip? You wish! - Они надеются, что погода будет идеальной на протяжении всей поездки? Об этом только мечтать!
- You think you can do it all by yourself? You wish! - Ты думаешь, что сможешь сделать все сам? Удачи с этим!
- He wants to impress her with that lame joke? You wish! - Он хочет впечатлить ее этой тупой шуткой? Это не сработает!
- They believe they can party until dawn and still be productive? You wish! - Они верят, что смогут тусоваться до рассвета и при этом быть продуктивными? Им это не удастся!
- She thinks she can finish the book in one night? You wish! - Она думает, что сможет закончить книгу за одну ночь? Да, глупая мечта!
- You expect us to believe that story? You wish! - Ты ожидаешь, что мы поверим в эту историю? Мечтай дальше!
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "You wish" используется в разговорном английском языке, чтобы выразить сарказм или недоверие к утверждению собеседника, а также подчеркивает маловероятность того, что сказанное станет реальностью.
- As if! - Как будто!
- Yeah, right! - Да-да!
- Sure, buddy! - Конечно, друг!
- Dream on! - Мечтай дальше!
- Not a chance! - Ни за что!