Значение идиомы Yellow streak в английском
Происхождение идиомы
Идиома "yellow streak" в английском языке используется для обозначения человека, который проявляет трусость или слабость, особенно в сложных ситуациях.
Происхождение этой идиомы связано с цветом желтым, который в культуре часто ассоциируется с cowardice (трусостью). Предполагается, что сленг возник в 19 веке среди американских ковбоев и других социальных групп, где "yellow" стали использовать для обозначения качества человека, который избегает конфликта или сражения.
- Слово "streak" в данном контексте указывает на нечто, что пронизывает или проходит сквозь что-то другое, символизируя врожденные черты характера.
- Существует также теория, что эта идиома могла быть связана с пуританскими предрассудками, где желтый цвет считался цветом предательства или греха.
Возможные переводы идиомы Yellow streak на русский
Дословный перевод
Идиома "yellow streak" дословно переводится как "желтая полоса".
Общая лексика
- Страх или трусость;
- Недостаток смелости или решимости;
- Избегание конфликта или опасности.
Разговорный перевод
- Трус;
- Страхунишка;
- Мягкотелый человек.
Предложения с идиомой Yellow streak
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "yellow streak" используется для обозначения трусости или малодушия. Ниже приведены варианты употребления этой идиомы в различных фразах:
- He showed his yellow streak when he refused to confront his boss - Он проявил свою трусость, когда отказался вести разговор с начальником.
- She called him out for having a yellow streak during the debate - Она упрекнула его в трусости во время дебатов.
- Don't let your yellow streak hold you back from taking risks - Не позволяй своей трусости мешать рискнуть.
- They thought he had a yellow streak for backing down from the challenge - Они думали, что у него трусливый характер, так как он отказался от испытания.
- The yellow streak in him prevented him from joining the adventure - Трусость в нем помешала ему присоединиться к приключению.
- It's hard to respect someone with a yellow streak - Трудно уважать человека с трусливым нравом.
- Whenever faced with danger, his yellow streak comes out - Каждый раз, сталкиваясь с опасностью, его трусость проявляется.
- She surprised everyone by overcoming her yellow streak and giving a speech - Она всех удивила, преодолев свою трусость и выступив с речью.
- Your yellow streak is holding you back from success - Твоя трусость мешает тебе достичь успеха.
- After he ran away, everyone knew he had a yellow streak - После того как он сбежал, все поняли, что у него трусливый характер.
- He thought he could hide his yellow streak, but it became obvious - Он думал, что сможет скрыть свою трусость, но это стало очевидно.
- The yellow streak in the team was evident during the final match - Трусость в команде была заметна во время финального матча.
- Despite his tough appearance, he has a yellow streak - Несмотря на его суровый вид, у него есть трусливый характер.
- There's no place for a yellow streak in this line of work - В этой профессии нет места трусости.
- Her yellow streak made it difficult for her to achieve her dreams - Ее трусость усложнила ей достижение мечты.
- The coach warned the players not to let their yellow streak affect the game - Тренер предостерег игроков не позволять трусости повлиять на игру.
- He proved he didn't have a yellow streak by facing his fears - Он доказал, что не трус, столкнувшись со своими страхами.
- The yellow streak in his personality often surprised his friends - Трусость в его характере часто удивляла друзей.
- They need to get rid of their yellow streak if they want to win - Им нужно избавиться от трусости, если они хотят победить.
- Her decision to leave showed her yellow streak - Ее решение уйти показало ее трусость.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "yellow streak" обозначает трусость или слабость характера. Она используется для описания человека, который боится рискнуть или столкнуться с трудностями.
- "He has a real cowardice inside him." - "У него настоящая трусость внутри него."
- "She's afraid to confront her fears; it's just chicken-hearted behavior." - "Она боится столкнуться со своими страхами; это просто трусливое поведение."
- "He showed his true colors when he backed down from the challenge." - "Он показал свое истинное лицо, когда отступил от вызова."
- "Their lack of bravery in critical situations is a sign of a yellow streak." - "Их отсутствие мужества в критических ситуациях — это признак трусости."