Wrap my head around

Значение идиомы Wrap my head around в английском

Происхождение идиомы

Идиома "wrap my head around" используется для обозначения процесса понимания или осознания чего-то сложного или запутанного. Она подразумевает, что человек пытается "обернуть" своё сознание, чтобы полностью понять определённую идею или концепцию.

Происхождение этой идиомы связано с метафорическим представлением о "заворачивании" или "окутывании" мысли, как будто необходимо физически обернуть свою голову вокруг информации, чтобы она стала понятной. Ниже приведены некоторые аспекты происхождения и использования этой идиомы:

  • Идиома начала активно использоваться в английском языке в середине 20-го века.
  • Слово "wrap" в данном контексте указывает на оформление мысли в определённой, более понятной форме.
  • Часто используется в разговорной речи, когда речь идёт о сложных темах, например, о науке, технике или социальных проблемах.
  • Может быть использована в различных формах, например, "I can't wrap my head around this problem" (Я не могу понять эту проблему).

Возможные переводы идиомы Wrap my head around на русский

Дословный перевод

Идиома "wrap my head around" дословно переводится как "обернуть мою голову вокруг". Этот перевод может показаться нелогичным, но он отражает суть попытки понять что-либо сложное или запутанное.

Общая лексика

  • Понять что-то сложное.
  • Справиться с трудной ситуацией.
  • Осознать или принять что-то, что трудно воспринимается.

Разговорный перевод

В разговорной речи данную идиому можно перевести как "осмыслить", "разобраться" или "приходить в себя" по поводу какой-либо информации или событий.

Предложения с идиомой Wrap my head around

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "wrap my head around" означает осознать или понять что-то сложное или запутанное. Вот несколько примеров ее употребления:

  • I can't seem to wrap my head around this new software. - Я не могу понять это новое программное обеспечение.
  • It took me a while to wrap my head around the concept of quantum mechanics. - Мне потребовалось время, чтобы понять концепцию квантовой механики.
  • She needed time to wrap her head around the changes at work. - Ей потребовалось время, чтобы осознать изменения на работе.
  • I'm trying to wrap my head around the idea of living abroad. - Я пытаюсь понять идею жизни за границей.
  • The instructions were so complicated that I couldn't wrap my head around them. - Инструкции были настолько сложными, что я не мог их понять.
  • Can you help me wrap my head around this math problem? - Можешь помочь мне понять эту математическую задачу?
  • He finds it hard to wrap his head around the cultural differences. - Ему трудно осознать культурные различия.
  • After reading the report, I finally wrapped my head around the situation. - После чтения отчета я наконец понял ситуацию.
  • It's difficult to wrap my head around the fact that he's moving away. - Мне трудно осознать, что он уходит.
  • I still can't wrap my head around how that happened. - Я до сих пор не могу понять, как это произошло.
  • She wrapped her head around the project's requirements after a few discussions. - Она поняла требования проекта после нескольких обсуждений.
  • It took a while for the team to wrap their heads around the new strategy. - Команде потребовалось время, чтобы разобраться в новой стратегии.
  • I'm still wrapping my head around all the new information from the conference. - Я все еще осознаю всю новую информацию с конференции.
  • He struggled to wrap his head around the concept of artificial intelligence. - Ему было сложно понять концепцию искусственного интеллекта.
  • Even after the explanation, I couldn't wrap my head around the theory. - Даже после объяснения я не мог понять теорию.
  • She finally wrapped her head around the idea after doing some research. - Она наконец поняла идею после проведения исследований.
  • The class was so confusing that I couldn't wrap my head around the material. - Занятие было настолько запутанным, что я не мог понять материал.
  • It took some time, but I managed to wrap my head around the project details. - Потребовалось время, но я смог разобраться в деталях проекта.
  • Many students struggle to wrap their heads around advanced topics in physics. - Многим студентам трудно понять продвинутые темы в физике.
  • I've been trying to wrap my head around why this happened. - Я пытаюсь понять, почему это произошло.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "wrap my head around" используется для обозначения процесса понимания, осознания или принятия чего-либо сложного или запутанного. Обычно это относится к ситуациям, которые требуют значительных усилий для осмысления.

  • Get my head around - понять, осознать - "I can't get my head around this math problem." - "Я не могу понять эту математическую задачу."
  • Come to grips with - справиться с чем-то, принять реальность - "She is still trying to come to grips with the loss of her friend." - "Она все еще пытается смириться с потерей своей подруги."
  • Wrap my mind around - сосредоточиться на понимании - "It's hard to wrap my mind around the concept of infinity." - "Трудно сосредоточиться на понимании концепции бесконечности."
  • Make sense of - разобраться в чем-то - "He struggled to make sense of the complicated legal documents." - "Он старался разобраться в сложных юридических документах."

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *