Значение идиомы Would go places в английском
Происхождение идиомы
Идиома "would go places" является разговорным выражением в английском языке и используется для обозначения человека, который имеет потенциал для достижения успеха или карьерного роста. Обычно она подразумевает, что человек обладает качествами, необходимыми для продвижения по служебной лестнице или в жизни в целом.
Происхождение этой идиомы связано с метафорическим использованием слова "места", которое символизирует достижение определенных целей или статусов. Фраза подразумевает, что такой человек не только способен двигаться вперед, но и активно использует возможности для улучшения своей жизни и достижения успеха.
- Фраза начала использоваться в начале 20 века.
- Считается, что она относится к идее путешествия и продвижения в пространстве и карьере.
- Стала популярной среди молодежи и в деловых кругах, подчеркивая амбициозный характер человека.
Возможные переводы идиомы Would go places на русский
Дословный перевод
Идиома "would go places" в дословном переводе означает "будет ездить в места".
Общая лексика
Эта идиома чаще всего используется в значении:
- иметь потенциал для достижения успеха;
- иметь большие перспективы в жизни или карьере;
- быть на пути к развитию и прогрессу.
Разговорный перевод
В разговорной речи "would go places" можно перевести как:
- поедет далеко;
- будет успешным;
- достигнет высот в жизни.
Предложения с идиомой Would go places
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "would go places" означает, что кто-то имеет потенциал достичь успеха или сделать карьеру. Вот 20 вариантов использования этой идиомы в разных фразах:
- With her talent and determination, she would go places in her career. - С её талантом и решимостью она добьётся успеха в своей карьере.
- If he keeps working hard, he would definitely go places. - Если он продолжит усердно работать, он точно добьётся успеха.
- People said he would go places after graduating from a prestigious university. - Люди говорили, что он добьётся успеха после окончания престижного университета.
- It's clear that this startup would go places with the right investment. - Очевидно, что этот стартап добьётся успеха с правильными инвестициями.
- Her innovative ideas suggest she would go places in the tech industry. - Её инновационные идеи говорят о том, что она добьётся успеха в технологической отрасли.
- If she takes this internship, she would go places in her field. - Если она возьмёт эту стажировку, она добьётся успеха в своей области.
- Many believe that his charisma means he would go places in politics. - Многие считают, что его харизма означает, что он добьётся успеха в политике.
- With his networking skills, he would go places in business. - С его навыками сетевого взаимодействия он добьётся успеха в бизнесе.
- If he continues to learn and grow, he would go places. - Если он продолжит учиться и развиваться, он добьётся успеха.
- They all agree that she would go places as a writer. - Все согласны с тем, что она добьётся успеха как писатель.
- Coaching him was a joy; I knew he would go places. - Помогать ему было радостью; я знал, что он добьётся успеха.
- After this project, he would go places for sure. - После этого проекта он точно добьётся успеха.
- With the right mentorship, she would go places in her career. - С правильным наставничеством она добьётся успеха в своей карьере.
- His dedication is a sign that he would go places in life. - Его преданность — признак того, что он добьётся успеха в жизни.
- Everyone believes that their team would go places this season. - Все верят, что их команда добьётся успеха в этом сезоне.
- Her unique perspective on issues means she would go places in journalism. - Её уникальная точка зрения на проблемы говорит о том, что она добьётся успеха в журналистике.
- If you keep applying yourself, you would go places in your studies. - Если ты продолжишь стараться, ты добьёшься успеха в учёбе.
- His recent achievements are proof that he would go places in his field. - Его недавние достижения — доказательство того, что он добьётся успеха в своей области.
- They say anyone with such a vision would go places. - Говорят, что любой с такой перспективой добьётся успеха.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "would go places" означает, что кто-то имеет потенциал для успеха или развития в жизни. Это выражение обычно используется в контексте, когда говорят о человеке, который способен достичь значительных результатов в своей карьере или личной жизни.
- "has a bright future" - "имеет светлое будущее"
- "is going places" - "движется к успеху"
- "is destined for greatness" - "предназначен для величия"
- "is a rising star" - "звезда на восходе"
- "is bound for success" - "обречен на успех"