Would go places

Значение идиомы Would go places в английском

Происхождение идиомы

Идиома "would go places" является разговорным выражением в английском языке и используется для обозначения человека, который имеет потенциал для достижения успеха или карьерного роста. Обычно она подразумевает, что человек обладает качествами, необходимыми для продвижения по служебной лестнице или в жизни в целом.

Происхождение этой идиомы связано с метафорическим использованием слова "места", которое символизирует достижение определенных целей или статусов. Фраза подразумевает, что такой человек не только способен двигаться вперед, но и активно использует возможности для улучшения своей жизни и достижения успеха.

  • Фраза начала использоваться в начале 20 века.
  • Считается, что она относится к идее путешествия и продвижения в пространстве и карьере.
  • Стала популярной среди молодежи и в деловых кругах, подчеркивая амбициозный характер человека.

Возможные переводы идиомы Would go places на русский

Дословный перевод

Идиома "would go places" в дословном переводе означает "будет ездить в места".

Общая лексика

Эта идиома чаще всего используется в значении:

  • иметь потенциал для достижения успеха;
  • иметь большие перспективы в жизни или карьере;
  • быть на пути к развитию и прогрессу.

Разговорный перевод

В разговорной речи "would go places" можно перевести как:

  • поедет далеко;
  • будет успешным;
  • достигнет высот в жизни.

Предложения с идиомой Would go places

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "would go places" означает, что кто-то имеет потенциал достичь успеха или сделать карьеру. Вот 20 вариантов использования этой идиомы в разных фразах:

  • With her talent and determination, she would go places in her career. - С её талантом и решимостью она добьётся успеха в своей карьере.
  • If he keeps working hard, he would definitely go places. - Если он продолжит усердно работать, он точно добьётся успеха.
  • People said he would go places after graduating from a prestigious university. - Люди говорили, что он добьётся успеха после окончания престижного университета.
  • It's clear that this startup would go places with the right investment. - Очевидно, что этот стартап добьётся успеха с правильными инвестициями.
  • Her innovative ideas suggest she would go places in the tech industry. - Её инновационные идеи говорят о том, что она добьётся успеха в технологической отрасли.
  • If she takes this internship, she would go places in her field. - Если она возьмёт эту стажировку, она добьётся успеха в своей области.
  • Many believe that his charisma means he would go places in politics. - Многие считают, что его харизма означает, что он добьётся успеха в политике.
  • With his networking skills, he would go places in business. - С его навыками сетевого взаимодействия он добьётся успеха в бизнесе.
  • If he continues to learn and grow, he would go places. - Если он продолжит учиться и развиваться, он добьётся успеха.
  • They all agree that she would go places as a writer. - Все согласны с тем, что она добьётся успеха как писатель.
  • Coaching him was a joy; I knew he would go places. - Помогать ему было радостью; я знал, что он добьётся успеха.
  • After this project, he would go places for sure. - После этого проекта он точно добьётся успеха.
  • With the right mentorship, she would go places in her career. - С правильным наставничеством она добьётся успеха в своей карьере.
  • His dedication is a sign that he would go places in life. - Его преданность — признак того, что он добьётся успеха в жизни.
  • Everyone believes that their team would go places this season. - Все верят, что их команда добьётся успеха в этом сезоне.
  • Her unique perspective on issues means she would go places in journalism. - Её уникальная точка зрения на проблемы говорит о том, что она добьётся успеха в журналистике.
  • If you keep applying yourself, you would go places in your studies. - Если ты продолжишь стараться, ты добьёшься успеха в учёбе.
  • His recent achievements are proof that he would go places in his field. - Его недавние достижения — доказательство того, что он добьётся успеха в своей области.
  • They say anyone with such a vision would go places. - Говорят, что любой с такой перспективой добьётся успеха.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "would go places" означает, что кто-то имеет потенциал для успеха или развития в жизни. Это выражение обычно используется в контексте, когда говорят о человеке, который способен достичь значительных результатов в своей карьере или личной жизни.

  • "has a bright future" - "имеет светлое будущее"
  • "is going places" - "движется к успеху"
  • "is destined for greatness" - "предназначен для величия"
  • "is a rising star" - "звезда на восходе"
  • "is bound for success" - "обречен на успех"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *