Worth his salt

Значение идиомы Worth his salt в английском

Происхождение идиомы

Идиома "worth his salt" означает, что человек заслуживает свою зарплату или является достойным исполнения своих обязанностей. Эта фраза указывает на квалификацию и ценность человека в определенной роли.

Происхождение данной идиомы связано с использованием соли в древние времена. Соль была очень ценным товаром, и даже использовалась как форма оплаты для римских солдат. Они получали свою долю соли, что говорило о том, что их труд ценен и они достойны своей зарплаты.

  • Древний Рим: Соль как важный ресурс.
  • Солдатская зарплата: Получение соли в качестве оплаты.
  • Сравнение: Знания и навыки с ценностью соли.

Возможные переводы идиомы Worth his salt на русский

Дословный перевод

Идиома "worth his salt" в буквальном переводе означает "стоящий своей соли". Это выражение связано с существованием соли как ценной и необходимой приписи, которая использовалась в древности для оплаты труда.

Общая лексика

Возможные варианты значения данной идиомы:

  • достойный своей работы;
  • стоящий в своем деле;
  • профессионал в своей области;
  • заслуживающий уважения.

Разговорный перевод

В разговорной речи "worth his salt" может быть переведено как "стоящий в своем деле", "заслуживающий уважения" или "человек, который знает свою работу".

Предложения с идиомой Worth his salt

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Worth his salt" используется для обозначения человека, который заслуживает уважения или для которого его работа стоит своей цены. Вот несколько вариантов употребления этой идиомы в различных фразах:

  • Any chef worth his salt knows how to make a perfect souffle. - Любой повар, стоящий своей соли, знает, как приготовить идеальный суфле.
  • He's a programmer worth his salt; his applications always run smoothly. - Он программист, стоящий своей соли; его приложения всегда работают без сбоев.
  • A teacher worth his salt will inspire his students to learn. - Учитель, стоящий своей соли, вдохновит своих учеников на обучение.
  • In any profession, a person worth his salt will never stop learning. - В любой профессии человек, стоящий своей соли, никогда не остановится на обучении.
  • She is a manager worth her salt; her team always meets their targets. - Она менеджер, стоящий своей соли; ее команда всегда достигает своих целей.
  • Footballers worth their salt never underestimate their opponents. - Футболисты, стоящие своей соли, никогда не недооценят своих соперников.
  • Any lawyer worth his salt knows the ins and outs of the system. - Любой адвокат, стоящий своей соли, знает все тонкости системы.
  • A scientist worth his salt will always seek the truth. - Ученый, стоящий своей соли, всегда будет искать правду.
  • He may be new, but a designer worth his salt will quickly adapt. - Он может быть новым, но дизайнер, стоящий своей соли, быстро адаптируется.
  • Anyone worth their salt can handle a bit of pressure at work. - Кто угодно, стоящий своей соли, может справиться с небольшим давлением на работе.
  • Writers worth their salt always have a unique voice. - Писатели, стоящие своей соли, всегда имеют уникальный голос.
  • A salesperson worth their salt knows how to close a deal. - Продавец, стоящий своей соли, знает, как закрыть сделку.
  • Only an architect worth his salt can design a building like that. - Только архитектор, стоящий своей соли, может спроектировать здание, как это.
  • Journalists worth their salt investigate thoroughly before publishing. - Журналисты, стоящие своей соли, тщательно исследуют перед публикацией.
  • A good driver worth his salt can handle any vehicle. - Хороший водитель, стоящий своей соли, может управлять любым транспортным средством.
  • Musicians worth their salt practice consistently to improve. - Музыканты, стоящие своей соли, регулярно практикуются для улучшения.
  • You need a consultant worth his salt for this project to succeed. - Вам нужен консультант, стоящий своей соли, чтобы этот проект имел успех.
  • Doctors worth their salt always prioritize patient care. - Врачи, стоящие своей соли, всегда ставят заботу о пациентах на первое место.
  • An athlete worth his salt never gives up, even in tough situations. - Спортсмен, стоящий своей соли, никогда не сдается, даже в трудных ситуациях.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "worth his salt" означает, что кто-то компетентен, профессионален или достойен своей работы. Она происходит от древнеримской практики, когда солдатам выплачивали плату, эквивалентную стоимости соли, что подчеркивало их ценность.

  • "worth his weight in gold" - стоит своего веса в золоте
  • "a valuable asset" - ценный актив
  • "deserves a better treatment" - заслуживает лучшего обращения
  • "capable and reliable" - способный и надежный
  • "worth the money" - стоит своих денег

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *