Значение идиомы Worth his salt в английском
Происхождение идиомы
Идиома "worth his salt" означает, что человек заслуживает свою зарплату или является достойным исполнения своих обязанностей. Эта фраза указывает на квалификацию и ценность человека в определенной роли.
Происхождение данной идиомы связано с использованием соли в древние времена. Соль была очень ценным товаром, и даже использовалась как форма оплаты для римских солдат. Они получали свою долю соли, что говорило о том, что их труд ценен и они достойны своей зарплаты.
- Древний Рим: Соль как важный ресурс.
- Солдатская зарплата: Получение соли в качестве оплаты.
- Сравнение: Знания и навыки с ценностью соли.
Возможные переводы идиомы Worth his salt на русский
Дословный перевод
Идиома "worth his salt" в буквальном переводе означает "стоящий своей соли". Это выражение связано с существованием соли как ценной и необходимой приписи, которая использовалась в древности для оплаты труда.
Общая лексика
Возможные варианты значения данной идиомы:
- достойный своей работы;
- стоящий в своем деле;
- профессионал в своей области;
- заслуживающий уважения.
Разговорный перевод
В разговорной речи "worth his salt" может быть переведено как "стоящий в своем деле", "заслуживающий уважения" или "человек, который знает свою работу".
Предложения с идиомой Worth his salt
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Worth his salt" используется для обозначения человека, который заслуживает уважения или для которого его работа стоит своей цены. Вот несколько вариантов употребления этой идиомы в различных фразах:
- Any chef worth his salt knows how to make a perfect souffle. - Любой повар, стоящий своей соли, знает, как приготовить идеальный суфле.
- He's a programmer worth his salt; his applications always run smoothly. - Он программист, стоящий своей соли; его приложения всегда работают без сбоев.
- A teacher worth his salt will inspire his students to learn. - Учитель, стоящий своей соли, вдохновит своих учеников на обучение.
- In any profession, a person worth his salt will never stop learning. - В любой профессии человек, стоящий своей соли, никогда не остановится на обучении.
- She is a manager worth her salt; her team always meets their targets. - Она менеджер, стоящий своей соли; ее команда всегда достигает своих целей.
- Footballers worth their salt never underestimate their opponents. - Футболисты, стоящие своей соли, никогда не недооценят своих соперников.
- Any lawyer worth his salt knows the ins and outs of the system. - Любой адвокат, стоящий своей соли, знает все тонкости системы.
- A scientist worth his salt will always seek the truth. - Ученый, стоящий своей соли, всегда будет искать правду.
- He may be new, but a designer worth his salt will quickly adapt. - Он может быть новым, но дизайнер, стоящий своей соли, быстро адаптируется.
- Anyone worth their salt can handle a bit of pressure at work. - Кто угодно, стоящий своей соли, может справиться с небольшим давлением на работе.
- Writers worth their salt always have a unique voice. - Писатели, стоящие своей соли, всегда имеют уникальный голос.
- A salesperson worth their salt knows how to close a deal. - Продавец, стоящий своей соли, знает, как закрыть сделку.
- Only an architect worth his salt can design a building like that. - Только архитектор, стоящий своей соли, может спроектировать здание, как это.
- Journalists worth their salt investigate thoroughly before publishing. - Журналисты, стоящие своей соли, тщательно исследуют перед публикацией.
- A good driver worth his salt can handle any vehicle. - Хороший водитель, стоящий своей соли, может управлять любым транспортным средством.
- Musicians worth their salt practice consistently to improve. - Музыканты, стоящие своей соли, регулярно практикуются для улучшения.
- You need a consultant worth his salt for this project to succeed. - Вам нужен консультант, стоящий своей соли, чтобы этот проект имел успех.
- Doctors worth their salt always prioritize patient care. - Врачи, стоящие своей соли, всегда ставят заботу о пациентах на первое место.
- An athlete worth his salt never gives up, even in tough situations. - Спортсмен, стоящий своей соли, никогда не сдается, даже в трудных ситуациях.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "worth his salt" означает, что кто-то компетентен, профессионален или достойен своей работы. Она происходит от древнеримской практики, когда солдатам выплачивали плату, эквивалентную стоимости соли, что подчеркивало их ценность.
- "worth his weight in gold" - стоит своего веса в золоте
- "a valuable asset" - ценный актив
- "deserves a better treatment" - заслуживает лучшего обращения
- "capable and reliable" - способный и надежный
- "worth the money" - стоит своих денег