Значение идиомы Work wonders в английском
Происхождение идиомы
Идиома "work wonders" означает творить чудеса или приносить удивительные результаты. Происхождение данной фразы восходит к древним верованиям о чудесах и волшебных способностях, приписываемых определённым действиям или объектам. Считается, что использование слова "wonders" указывает на нечто необычное и необычайное, что выходит за пределы обыденного.
В английском языке это выражение начало набирать популярность в XVII веке, когда слово "work" в контексте деятельности связывалось с созданием чего-то ценного или значительного. Основной смысл идиомы заключается в том, что определённые действия могут привести к экстраординарным результатам, особенно в контексте исцеления, помощи или достижений.
Идиома "work wonders" применяется в различных ситуациях, например:
- Для описания эффективности лекарств или методов лечения.
- При обсуждении воздействия мотивации или поддержки на человека.
- В контексте изменений, вызванных определёнными усилиями или действиями.
Возможные переводы идиомы Work wonders на русский
Дословный перевод
Идиома "work wonders" дословно переводится как "делать чудеса".
Общая лексика
- Создавать удивительные результаты.
- Иметь положительное влияние.
- Решать проблемы эффективно.
- Совершать что-то необычное или впечатляющее.
Разговорный перевод
- Творить чудеса.
- Делать что-то невероятное.
- Способствовать чему-то позитивному.
Предложения с идиомой Work wonders
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "work wonders" означает "делать чудеса" или "приносить удивительные результаты". Она используется для описания чего-то, что имеет положительное влияние или результат, часто вопреки ожиданиям.
- The new marketing strategy is working wonders for our sales. - Новая маркетинговая стратегия творит чудеса для наших продаж.
- A good night's sleep works wonders for your productivity. - Хороший ночной сон творит чудеса для вашей продуктивности.
- This treatment works wonders for my skin. - Это лечение творит чудеса с моей кожей.
- Exercise works wonders for mental health. - Физические упражнения творят чудеса для психического здоровья.
- Her kind words worked wonders on his confidence. - Её добрые слова творили чудеса для его уверенности.
- Regular meditation can work wonders in reducing stress. - Регулярная медитация может творить чудеса в снижении стресса.
- This book has worked wonders for my understanding of the topic. - Эта книга творит чудеса для моего понимания темы.
- The new software works wonders for our workflow. - Новое программное обеспечение творит чудеса для нашего рабочего процесса.
- He believes that laughter works wonders for the soul. - Он верит, что смех творит чудеса для души.
- Her advice worked wonders in solving the problem. - Её совет творил чудеса в решении проблемы.
- This herbal tea works wonders for digestion. - Этот травяной чай творит чудеса для пищеварения.
- A little kindness can work wonders in everyday life. - Небольшая доброта может творить чудеса в повседневной жизни.
- Time away from technology works wonders for creativity. - Время вдали от технологий творит чудеса для креативности.
- The coaching sessions worked wonders for the team's performance. - Тренировочные сессии творили чудеса для выступления команды.
- His smile worked wonders to lighten the mood. - Его улыбка творила чудеса, чтобы поднять настроение.
- Simple changes in diet can work wonders for your health. - Простые изменения в диете могут творить чудеса для вашего здоровья.
- The vacation worked wonders for their relationship. - Отпуск творил чудеса для их отношений.
- She found that a good hobby works wonders for her mental state. - Она выяснила, что хорошее хобби творит чудеса для её психического состояния.
- The new policy is working wonders among the employees. - Новая политика творит чудеса среди сотрудников.
- This small tweak can work wonders for the project. - Это небольшое изменение может творить чудеса для проекта.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "work wonders" означает "делать чудеса" или "иметь удивительный эффект". Она используется для описания чего-то, что приносит значительное улучшение или позитивный результат.
- Do miracles - делать чудеса
- Have a magic touch - иметь волшебный подход
- Work like a charm - работать как по волшебству
- Produce amazing results - приносить удивительные результаты
- Work miracles - творить чудеса