Значение идиомы Work to rule в английском
Происхождение идиомы
Идиома "work to rule" происходит из трудовых отношений и используется для описания действия, когда работники строго выполняют только свои обязанности в соответствии с установленными правилами и инструкциями, не выходя за их пределы. Это форма забастовки или протеста, при которой работники не нарушают закон, но в то же время снижают производительность труда.
Происхождение термина восходит к рабочему движению, особенно в Великобритании в 1960-х и 1970-х годах, когда стачки и забастовки часто принимали форму "работы по правилам". Профессиональные группы, такие как учителя и водители общественного транспорта, использовали эту тактику с целью привлечения внимания к требованиям улучшения условий труда и оплаты.
Идиома подчеркивает идею о том, что соблюдение правил и норм не всегда является выгодным для работодателей, если оно приводит к снижению общей продуктивности и эффективности работы.
Возможные переводы идиомы Work to rule на русский
Дословный перевод
Идиома "Work to rule" переводится как "работать по правилам". Это выражение подразумевает строгое соблюдение установленных норм и инструкций в процессе работы.
Общая лексика
- Работать по инструкциям, без превышения норм.
- Следовать только тем правилам, которые прописаны.
- Исполнять обязанности строго в соответствии с должностными инструкциями.
Разговорный перевод
- Забастовка труда, когда работники сводят свои усилия к минимуму и не выполняют дополнительные задачи.
- Исполнение работы без энтузиазма, только для того, чтобы соблюсти формальности.
Предложения с идиомой Work to rule
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "work to rule" означает следование всем правилам и инструкциям строго и точно, что часто используется в контексте трудовых отношений, например, когда работники выполняют свои обязанности без превышения своих полномочий или дополнительных усилий.
- During the strike, the employees decided to work to rule. - Во время забастовки сотрудники решили следовать всем правилам.
- To show their displeasure, the staff began to work to rule. - Чтобы выразить свое недовольство, сотрудники начали работать строго по правилам.
- He always works to rule, ensuring that nothing is overlooked. - Он всегда работает строго по правилам, следя, чтобы ничего не было упущено.
- After the unfair treatment, many workers chose to work to rule. - После несправедливого обращения многие работники решили работать строго по правилам.
- Management warned that working to rule could affect productivity. - Руководство предупредило, что работа по правилам может повлиять на продуктивность.
- She has a habit of working to rule when she's unhappy at work. - У нее есть привычка следовать всем правилам, когда она недовольна работой.
- The teachers announced they would work to rule during contract negotiations. - Учителя заявили, что будут работать строго по правилам во время переговоров по контракту.
- Working to rule means you won't go beyond your job description. - Работая строго по правилам, вы не будете выходить за рамки своей должности.
- They were frustrated, so they decided to work to rule instead of striking. - Они были разочарованы, поэтому решили работать строго по правилам, а не бастовать.
- When the company cut benefits, workers began to work to rule. - Когда компания сократила льготы, работники начали следовать всем правилам.
- It's a common tactic for union members to work to rule during disputes. - Это обычная тактика для членов профсоюза - работать строго по правилам во время споров.
- His approach is always to work to rule, adhering strictly to guidelines. - Его подход всегда заключается в том, чтобы работать строго по правилам, придерживаясь нормативов.
- Working to rule can be a powerful statement about working conditions. - Работа по правилам может быть мощным заявлением о условиях труда.
- Management is concerned that working to rule will lead to a slowdown. - Руководство обеспокоено тем, что работа по правилам приведет к снижению темпов работы.
- Many employees felt it was necessary to work to rule to make a point. - Многие сотрудники считали необходимым работать строго по правилам, чтобы сделать акцент.
- He believes that working to rule is the only way to ensure fairness. - Он считает, что работа по правилам - единственный способ гарантировать справедливость.
- During the layoff discussions, they decided to work to rule. - Во время обсуждений о сокращениях они решили работать строго по правилам.
- The workers' decision to work to rule caught the management off guard. - Решение работников работать строго по правилам удивило руководство.
- Working to rule can sometimes be more effective than striking. - Работа строго по правилам иногда может быть более эффективной, чем забастовка.
- She faced many challenges while trying to work to rule in the chaotic environment. - Ей пришлось столкнуться со многими трудностями, пытаясь работать строго по правилам в хаотичной обстановке.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "work to rule" означает выполнение работы строго по правилам и инструкциям, без дополнительных усилий или превышения установленного объема работы. Эта идиома часто используется в контексте трудовых споров, когда работники намеренно замедляют выполнение своих обязанностей, чтобы продемонстрировать недовольство условиями труда.
- "Follow the letter of the law" - Следовать буквальному смыслу закона
- "Stick to the rules" - Придерживаться правил
- "Go by the book" - Делать все по правилам
- "Play it by the book" - Играть по правилам
- "Dot the i's and cross the t's" - Обратить внимание на детали