Значение идиомы Word for word в английском
Происхождение идиомы
Идиома "word for word" происходит из латинского выражения "verbum pro verbo", что означает "слово за слово". Эта фраза использовалась для обозначения точного, дословного перевода текста без каких-либо изменений или интерпретаций.
В английском языке идиома "word for word" начала использоваться в XVII веке. Она описывает ситуацию, когда что-то, например, текст, передается с максимальной точностью, сохраняя каждое слово в исходной форме. Часто эта идиома употребляется в контекстах, касающихся перевода, цитирования или повторения слов другого человека.
- Происхождение: Латинское "verbum pro verbo"
- Первое употребление: XVII век
- Значение: Точный, дословный перевод или повторение
Возможные переводы идиомы Word for word на русский
Дословный перевод
Идиома "word for word" переводится дословно как "слово за слово".
Общая лексика
- Точно, без изменений.
- Строго следуя тексту.
- Словно взято из оригинала.
Разговорный перевод
- Слово в слово.
- Как есть.
- На дословном уровне.
Предложения с идиомой Word for word
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "word for word" переводится как "слово в слово" и используется для указания на точное соответствие или точную передачу информации. Ниже приведены примеры употребления этой идиомы в различных фразах:
- He repeated the instructions word for word. - Он повторил инструкции слово в слово.
- She translated the poem word for word. - Она перевела стихотворение слово в слово.
- The lawyer quoted the law word for word. - Адвокат процитировал закон слово в слово.
- Make sure to follow the recipe word for word. - Убедитесь, что вы следуете рецепту слово в слово.
- He recounted the story word for word as he heard it. - Он рассказал историю слово в слово так, как услышал.
- My notes were a word for word copy of the lecture. - Мои заметки были точной копией лекции слово в слово.
- She memorized the speech word for word. - Она запомнила речь слово в слово.
- The teacher asked him to write the rules down word for word. - Учитель попросил его записать правила слово в слово.
- I don't need you to repeat it word for word, just summarize it. - Мне не нужно, чтобы ты повторял это слово в слово, просто подведи итоги.
- The film sticks to the book word for word. - Фильм следует книге слово в слово.
- He answered the question word for word from his notes. - Он ответил на вопрос слово в слово по своим заметкам.
- She described the scene word for word, making it vivid. - Она описала сцену слово в слово, сделав её яркой.
- You should not quote him word for word; he was joking. - Вы не должны цитировать его слово в слово; он шутил.
- The translation was done word for word, which made it awkward. - Перевод был сделан слово в слово, что сделало его неловким.
- He pointed out the mistakes word for word. - Он указал на ошибки слово в слово.
- She was able to describe the event word for word after the briefing. - Она смогла описать событие слово в слово после брифинга.
- He followed the script word for word during the performance. - Он следовал сценарию слово в слово во время выступления.
- The report was a word for word account of the meeting. - Отчет был слово в слово отчётом о встрече.
- When you write essays, avoid copying references word for word. - Когда вы пишете эссе, избегайте копирования источников слово в слово.
- He recited the text word for word, impressing everyone. - Он декламировал текст слово в слово, впечатлив всех.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "word for word" означает точный перевод или дословное воспроизведение, сохраняя каждое слово без изменений.
- "Verbatim" - дословно
- "Letter for letter" - буква в букву
- "To the letter" - строго по смыслу
- "Exact wording" - точная формулировка