When pigs fly

Значение идиомы When pigs fly в английском

Происхождение идиомы

Идиома "when pigs fly" используется в английском языке для обозначения чего-то абсолютно невозможного или невероятного. Происхождение этой фразы восходит к древним временам, когда свиньи считались земными животными, неспособными летать. Таким образом, фраза символизирует нечто, что никогда не произойдет.

Возможные переводы идиомы When pigs fly на русский

  • Дословный перевод: "Когда свиньи полетят".
  • Общая лексика:
    • Невозможно, неосуществимо.
    • Когда что-то никогда не произойдет.
    • Что-то, что невозможно представить.
  • Разговорный перевод: "Когда рак на горе свистнет" или "Когда свиньи начнут летать".

Предложения с идиомой When pigs fly

Варианты употребления слова в различных фразах

  • I'll believe that when pigs fly. - Я в это поверю, когда свиньи полетят.
  • He said he would clean his room, but I know that will happen when pigs fly. - Он сказал, что уберет свою комнату, но я знаю, что это произойдет, когда свиньи полетят.
  • She thinks she can win the lottery; that will happen when pigs fly. - Она думает, что выиграет в лотерею; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • My brother promised to help me with my homework, but I know that will happen when pigs fly. - Мой брат пообещал помочь мне с домашкой, но я знаю, что это произойдет, когда свиньи полетят.
  • They claim they will finish the project on time; yeah, right, when pigs fly! - Они утверждают, что закончат проект вовремя; да, конечно, когда свиньи полетят!
  • She thinks her ex will come back; that will happen when pigs fly. - Она думает, что ее бывший вернется; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • He says he’ll start exercising regularly; I’ll believe it when pigs fly. - Он говорит, что начнет регулярно заниматься спортом; я в это поверю, когда свиньи полетят.
  • They promised to lower taxes, but that will happen when pigs fly. - Они обещали снизить налоги, но это произойдет, когда свиньи полетят.
  • She thinks her favorite band will reunite; that will happen when pigs fly. - Она думает, что ее любимая группа воссоединится; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • He believes he can finish the marathon without training; I’ll believe it when pigs fly. - Он верит, что сможет пробежать марафон без подготовки; я в это поверю, когда свиньи полетят.
  • They think they can change the world overnight; that will happen when pigs fly. - Они думают, что могут изменить мир за ночь; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • My friend thinks he can convince her to go out with him; that will happen when pigs fly. - Мой друг думает, что может убедить ее пойти с ним на свидание; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • He says he will never eat vegetables; I'll believe it when pigs fly. - Он говорит, что никогда не будет есть овощи; я в это поверю, когда свиньи полетят.
  • She thinks she can get a promotion without working hard; that will happen when pigs fly. - Она думает, что может получить повышение, не работая усердно; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • They claim they can finish the game in one hour; I’ll believe it when pigs fly. - Они утверждают, что могут закончить игру за один час; я в это поверю, когда свиньи полетят.
  • He thinks he can win the championship without practice; that will happen when pigs fly. - Он думает, что может выиграть чемпионат без практики; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • She believes she can learn to play the piano in a week; I’ll believe it when pigs fly. - Она верит, что сможет научиться играть на пианино за неделю; я в это поверю, когда свиньи полетят.
  • They think they can travel the world for free; that will happen when pigs fly. - Они думают, что могут путешествовать по миру бесплатно; это произойдет, когда свиньи полетят.
  • He says he will stop procrastinating; I'll believe it when pigs fly. - Он говорит, что прекратит откладывать дела; я в это поверю, когда свиньи полетят.

Примеры схожих фраз на английском языке

  • When hell freezes over. - Когда ад замерзнет.
  • Not in a million years. - Не в миллион лет.
  • I'll believe it when I see it. - Я в это поверю, когда увижу.
  • That’ll be the day. - Вот тогда-то и будет день.
  • When the cows come home. - Когда коровы вернутся домой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *