Rule of thumb

Значение идиомы Rule of thumb в английском

Происхождение идиомы

Идиома "rule of thumb" имеет свои корни в английском языке и используется для обозначения практического правила или метода, основанного на опыте, а не на строгих правилах или научных принципах. Существует несколько теорий о происхождении этой фразы, одна из которых предполагает, что она может происходить от практики измерения длины с помощью большого пальца.

Возможные переводы идиомы Rule of thumb на русский

  • Дословный перевод: "Правило большого пальца".
  • Общая лексика:
    • Практическое правило.
    • Общее руководство.
    • Метод на основе опыта.
  • Разговорный перевод: "Общее правило" или "Приблизительное правило".

Предложения с идиомой Rule of thumb

Варианты употребления слова в различных фразах

  • A good rule of thumb is to save at least 20% of your income. - Хорошее правило заключается в том, чтобы откладывать как минимум 20% своего дохода.
  • As a rule of thumb, you should water plants in the morning. - В качестве общего правила, растения следует поливать утром.
  • It's a rule of thumb that you should always double-check your work. - Правило заключается в том, что всегда следует проверять свою работу дважды.
  • Use a rule of thumb for estimating distances when hiking. - Используйте общее правило для оценки расстояний во время похода.
  • A rule of thumb for cooking pasta is to use one liter of water for every 100 grams of pasta. - Общее правило для варки пасты: использовать один литр воды на каждые 100 граммов пасты.
  • In business, a common rule of thumb is to respond to emails within 24 hours. - В бизнесе общее правило заключается в том, чтобы отвечать на электронные письма в течение 24 часов.
  • As a rule of thumb, you should get eight hours of sleep each night. - В качестве общего правила, вам следует спать восемь часов каждую ночь.
  • When buying a house, a good rule of thumb is to spend no more than three times your annual income. - При покупке дома хорошее правило заключается в том, чтобы не тратить более трех годовых доходов.
  • A rule of thumb for networking is to follow up with new contacts within a week. - Общее правило для нетворкинга: связываться с новыми контактами в течение недели.
  • As a rule of thumb, try to avoid discussing politics at family gatherings. - В качестве общего правила, старайтесь избегать обсуждения политики на семейных встречах.
  • When planning a trip, a good rule of thumb is to budget at least $100 per day. - При планировании поездки хорошее правило заключается в том, чтобы выделять как минимум 100 долларов в день.
  • A rule of thumb for successful presentations is to keep them under 20 minutes. - Общее правило для успешных презентаций: держать их менее 20 минут.
  • As a rule of thumb, it's better to under-promise and over-deliver. - В качестве общего правила, лучше недооценивать и переусердствовать.
  • In gardening, a good rule of thumb is to plant seeds at a depth of twice their size. - В садоводстве хорошее правило заключается в том, чтобы сажать семена на глубину, вдвое превышающую их размер.
  • A rule of thumb for maintaining a healthy diet is to eat a variety of foods. - Общее правило для поддержания здорового питания: есть разнообразные продукты.
  • When traveling, a good rule of thumb is to keep your valuables close. - При путешествии хорошее правило заключается в том, чтобы держать свои ценности при себе.
  • A rule of thumb for effective time management is to prioritize tasks. - Общее правило для эффективного управления временем: расставлять приоритеты в задачах.
  • As a rule of thumb, you should always carry a water bottle while hiking. - В качестве общего правила, всегда носите с собой бутылку с водой во время похода.
  • When investing, a common rule of thumb is to diversify your portfolio. - При инвестировании общее правило заключается в том, чтобы диверсифицировать свой портфель.
  • A rule of thumb for writing is to edit your work after taking a break. - Общее правило для письма: редактировать свою работу после перерыва.

Примеры схожих фраз на английском языке

  • General guideline. - Общее руководство.
  • Practical advice. - Практический совет.
  • Common practice. - Общепринятая практика.
  • Approximate measure. - Приблизительная мера.
  • Basic principle. - Основной принцип.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *