Значение идиомы Riff raff в английском
Происхождение идиомы
Идиома "riff raff" используется для обозначения людей низкого социального статуса или тех, кто считается нежелательным. Происхождение этого выражения восходит к средневековью, где слово "riff" подразумевало нечто несущественное, а "raff" ассоциировалось с отработанным или отбросами.
С течением времени в английском языке это словосочетание стало употребляться для описания людей, которые ведут себя неуместно или считаются маргиналами общества.
Некоторые факторы, способствующие распространению идиомы:
- Употребление в литературе и искусстве, которое подчеркивало негативный аспект социального положения людей.
- Сравнение с другими идиомами, которые также означают посторонних или нежелательных людей.
- Связь с социальными стереотипами и предвзятости, возникающими на основе классовых различий.
Возможные переводы идиомы Riff raff на русский
Дословный перевод
Идиома "riff raff" переводится как "барахло" или "сброд". Таким образом, в дословном варианте она описывает людей или вещи низкого качества, непривлекательные или не имеющие ценности.
Общая лексика
В общем контексте "riff raff" может обозначать:
- Неприемлемые или нежелательные люди
- Низкие слои общества
- Люди с сомнительной моралью или поведением
Разговорный перевод
В разговорной речи "riff raff" часто используется для обозначения:
- Сброда
- Негодяев
- Людей, не вызывающих уважения, фракции или просто «толпы»
Предложения с идиомой Riff raff
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "riff raff" используется для обозначения людей низкого социального статуса или, в более общем смысле, людей, которые ведут себя неуместно или недостойно. Вот 20 примеров ее использования:
- We don't want that riff raff hanging around our neighborhood. - Мы не хотим, чтобы эта шваль слонялась по нашему району.
- He always associates with the riff raff instead of focusing on his studies. - Он всегда общается с швалью, вместо того чтобы концентрироваться на учебе.
- The party was full of riff raff; I decided to leave early. - На вечеринке была полная шваль; я решил уйти пораньше.
- That restaurant attracts a lot of riff raff on the weekends. - Этот ресторан притягивает много швали по выходным.
- It's hard to take him seriously when he hangs out with riff raff. - Трудно воспринимать его всерьез, когда он общается с швалью.
- The police were called to clear out the riff raff from the park. - Полиция была вызвана, чтобы выгнать шваль из парка.
- She doesn't want her children to mix with the riff raff at school. - Она не хочет, чтобы её дети общались с швалью в школе.
- They complained about the riff raff ruining the peaceful atmosphere. - Они жаловались на шваль, портящую спокойную атмосферу.
- The event was supposed to be classy, but it ended up attracting riff raff. - Мероприятие должно было быть стильным, но в итоге привлекло шваль.
- He wants to distance himself from the riff raff in the industry. - Он хочет дистанцироваться от швали в этой отрасли.
- Don't associate yourself with that riff raff if you want to succeed. - Не связывай себя с этой швалью, если хочешь добиться успеха.
- The old mansion was rumored to be haunted by the riff raff of the town. - Говорили, что старинный особняк населён швалью города.
- Pretending to be wealthy, he mingled with the riff raff at the bar. - Притворяясь богатым, он смешивался с швалью в баре.
- The documentary focused on the struggles of the riff raff in urban areas. - Документальный фильм сосредотачивался на проблемах швали в городских районах.
- She was tired of the riff raff always causing trouble at her events. - Ей надоела шваль, которая всегда устраивала беспорядки на её мероприятиях.
- He tried to impress his friends, but they were all riff raff. - Он пытался впечатлить своих друзей, но все они были швалью.
- The wealthy community wanted to keep the riff raff out of their events. - Богатое сообщество хотело не впускать шваль на свои мероприятия.
- The director was skeptical about hiring actors who played riff raff roles. - Режиссер скептически относился к найму актеров, играющих роли швали.
- She pointed out how the club had turned into a hangout for riff raff. - Она отметила, как клуб превратился в место сбора швали.
- Many view reality shows as a showcase of riff raff culture. - Многие рассматривают реалити-шоу как выставку культуры швали.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "riff raff" используется для обозначения людей, считающихся непривлекательными или нежелательными, часто подразумевая низкий социальный статус или плохое поведение. Эта фраза может использоваться в различных контекстах, чтобы подчеркнуть презрительное отношение к определённой группе людей.
- Lowbrow - низкий культурный уровень, простонародный
- Common folk - простые люди, обыватели
- Trashy people - люди низкого уровня, маргиналы
- The underclass - нижний класс общества
- Pleb - простолюдин, обычный человек