Raw deal

Значение идиомы Raw deal в английском

Происхождение идиомы

Идиома "raw deal" в английском языке означает несправедливое, невыгодное или обманное обращение, часто в контексте ситуации, когда кто-то испытывает ненадлежащее отношение или получает что-то менее ценное, чем ожидалось.

Происхождение этой идиомы связано с термином "raw", означающим "сырой", "недоброкачественный", и словом "deal", которое переводится как "сделка" или "соглашение". Вместе они образуют фразу, указывающую на "непригодную" сделку или "сырое" соглашение, где одна сторона получает меньше, чем справедливо.

Считается, что впервые данный термин стал использоваться в разговорной речи в США в середине 20 века, особенно в контексте правового и экономического взаимодействия, где он описывал случаи, когда кто-то обманывал другого и предлагал явно невыгодные условия.

  • Идиома активно используется в юридической терминологии.
  • Она также распространена в повседневной речи, когда обсуждаются ситуации с несправедливым обращением.
  • Термин стал популярным благодаря американскому обществу, где акцентируется внимание на честности и справедливости в делах.

Возможные переводы идиомы Raw deal на русский

Дословный перевод

Идиома "raw deal" в дословном переводе означает "сырая сделка".

Общая лексика

  • Несправедливое обращение;
  • Неравные условия;
  • Плохая сделка;
  • Обман или предательство.

Разговорный перевод

В разговорной речи "raw deal" может переводиться как "нечестная игра" или "подстава".

Предложения с идиомой Raw deal

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "raw deal" используется для обозначения несправедливой или невыгодной сделки, ситуации или обращения. Вот 20 примеров употребления этой идиомы:

  • He felt he got a raw deal when they reduced his salary. - Он чувствовал, что его обманули, когда ему снизили зарплату.
  • Many workers believe that the new policies are a raw deal for their rights. - Многие работники считают, что новые политики являются несправедливым обращением к их правам.
  • She thinks it's a raw deal that she has to pay for her own uniforms. - Она считает, что несправедливо, что ей нужно платить за свои собственные.uniforms.
  • The new law seems like a raw deal for small businesses. - Новый закон кажется несправедливым по отношению к малому бизнесу.
  • Getting fired without notice is a raw deal. - Уволиться без предупреждения - это несправедливо.
  • He got a raw deal in the divorce settlement. - В разводе ему досталась несправедливая сделка.
  • The judge's ruling felt like a raw deal to the defendant. - Решение судьи казалось несправедливым для подсудимого.
  • They think the promotion was a raw deal for the less experienced employees. - Они думают, что повышение было несправедливым по отношению к менее опытным сотрудникам.
  • She got a raw deal when her partner left her with all the debts. - Ей досталась несправедливая сделка, когда ее партнер оставил ее со всеми долгами.
  • The team felt it was a raw deal to lose the match in the last second. - Команда чувствовала, что это несправедливо, проиграть матч в последнюю секунду.
  • He thought the college admissions process was a raw deal. - Он думал, что процесс поступления в колледж несправедлив.
  • Victims of the scam felt they received a raw deal from the authorities. - Жертвы мошенничества чувствовали, что они получили несправедливое обращение от властей.
  • She was unhappy with her salary increase; it felt like a raw deal. - Она была недовольна своим увеличением зарплаты; это казалось несправедливо.
  • The artist believed the gallery's commission was a raw deal for his work. - Художник считал, что комиссия галереи является несправедливой по отношению к его труду.
  • It's a raw deal when your efforts are not recognized. - Это несправедливо, когда ваши усилия не признаются.
  • He thought he was getting a good price, but he realized it was a raw deal. - Он думал, что получает хорошую цену, но осознал, что это была несправедливая сделка.
  • After the contract was revealed, they felt they had a raw deal. - После того, как контракт был раскрыт, они почувствовали, что у них была несправедливая сделка.
  • Receiving minimal compensation for overtime felt like a raw deal. - Получение минимальной компенсации за сверхурочные часы казалось несправедливым.
  • She complained that the terms of the agreement were a raw deal. - Она пожаловалась, что условия соглашения являются несправедливыми.
  • Many students think standardized tests are a raw deal for their future. - Многие студенты считают, что стандартизированные тесты являются несправедливыми по отношению к их будущему.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "raw deal" обозначает несправедливое или невыгодное соглашение или ситуацию, когда кто-то получает плохое отношение или обман.

  • Bad deal - Плохая сделка
  • Unfair treatment - Несправедливое обращение
  • Raw end of the deal - Неприемлемая часть сделки
  • Getting the short end of the stick - Оказаться в невыгодном положении
  • Shoddy treatment - Ужасное обращение

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *