Rat race

Значение идиомы Rat race в английском

Происхождение идиомы

Идиома "rat race" восходит к метафорическому сравнению людей с крысятами, которые участвуют в гонке за сыром, находящимся в лабиринте. Такой образ иллюстрирует постоянную и утомительную борьбу за успех, деньги и достижения, в которой участвует множество людей.

Происхождение этой идиомы можно отследить до середины 20 века, когда она стала популярной в американском сленге. В это время термины, связанные с гонками и соревнованиями, начали активно использоваться для описания напряжённой работы в корпоративной среде.

В современном языке "rat race" обычно употребляется для описания безумного жизненного ритма, где люди стремятся к материальным благам, забывая о собственном благополучии и счастье.

Основные аспекты идиомы:

  • Отражает конкуренцию и стремление к успеху.
  • Обозначает утомительную и бесплодную работу.
  • Служит критикой общественной культуры потребления.

Возможные переводы идиомы Rat race на русский

Дословный перевод

Идиома "rat race" в буквальном переводе означает "крысиные гонки". Этот образ используем для описания хаотичной и конкурентной среды, в которой люди постоянно стремятся к достижению успеха.

Общая лексика

  • Бесконечная борьба за выживание в работе
  • Конкуренция на высоком уровне
  • Усталость от постоянной гонки за материальными благами
  • Общая безысходность в стремлении к успеху

Разговорный перевод

В разговорной речи "rat race" может переводиться как "бег по кругу", "конкурентная борьба", "бессмысленная гонка" или "суета ради денег". Это выражение часто используется для описания стресса и выгорания на работе, а также ощущения, что достижения приносят мало удовлетворения.

Предложения с идиомой Rat race

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "rat race" обозначает бесполезную, конкурентную гонку за материальными благами, которая часто приводит к стрессу и разочарованию. Вот несколько вариантов употребления этой идиомы:

  • He feels stuck in the rat race, working long hours with little reward. - Он чувствует себя пойманным в крысиные гонки, работая долгие часы за небольшую награду.
  • The corporate world can often feel like a rat race, where everyone is fighting for the same promotions. - Корпоративный мир часто может казаться крысиными гонками, где все борются за одни и те же повышения.
  • After years in the rat race, she decided to pursue her passion for painting. - После лет в крысиных гонках она решила заняться своим увлечением живописью.
  • Many people leave the rat race to start their own businesses. - Многие люди покидают крысиные гонки, чтобы открыть свой собственный бизнес.
  • He escaped the rat race by moving to a small town and living simply. - Он выбрался из крысиных гонок, переехав в маленький город и живя просто.
  • The rat race can lead to burnout if you're not careful. - Крысиные гонки могут привести к выгоранию, если не быть осторожным.
  • In the rat race of life, it is important to find balance. - В крысиных гонках жизни важно найти баланс.
  • She felt like a mouse in a rat race, always chasing deadlines. - Она чувствовала себя мышкой в крысиных гонках, всегда гоняясь за сроками.
  • He was tired of the rat race and wanted to find a more fulfilling job. - Он устал от крысиных гонок и хотел найти более удовлетворяющую работу.
  • Living in the rat race can cause people to lose sight of what really matters. - Жизнь в крысиных гонках может заставить людей забыть о том, что действительно важно.
  • The rat race often takes a toll on personal relationships. - Крысиные гонки часто сказываются на личных отношениях.
  • She realized that happiness was more important than winning the rat race. - Она осознала, что счастье важнее, чем победа в крысиных гонках.
  • The constant pressure of the rat race can be overwhelming. - Постоянное давление крысиных гонок может быть подавляющим.
  • He wants to teach his children that life isn't just about the rat race. - Он хочет научить своих детей, что жизнь — это не только о крысиных гонках.
  • In a rat race, the strongest and smartest often win, but at what cost? - В крысиных гонках побеждают чаще всего самые сильные и умные, но какой ценой?
  • Stepping back from the rat race, she found peace and clarity. - Отступив от крысиных гонок, она нашла покой и ясность.
  • He joined a yoga class to cope with the stress of the rat race. - Он записался на занятия йогой, чтобы справиться со стрессом крысиных гонок.
  • She often wonders if the rat race is worth it in the end. - Она часто задумывается, стоит ли в конечном итоге играть в крысиные гонки.
  • Many successful entrepreneurs have opted out of the rat race altogether. - Многие успешные предприниматели полностью вышли из крысиных гонок.
  • He described his current job as a never-ending rat race. - Он описал свою текущую работу как бесконечные крысиные гонки.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "rat race" обозначает бесполезную и напряжённую конкуренцию, часто в контексте работы и карьеры, где люди постоянно борются за материальные блага и успех, не получая при этом истинного удовлетворения.

  • Hustle and bustle - Суета и суета
  • Hamster wheel - Колесо хомяка
  • Endless chase - Бесконечная погоня
  • Vicious cycle - Порочный круг
  • Work-life imbalance - Дисбаланс между работой и жизнью

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *