Quick on the uptake

Значение идиомы Quick on the uptake в английском

Происхождение идиомы

Идиома "quick on the uptake" означает, что человек быстро понимает и способен быстро осваивать новую информацию или навыки. Ее употребляют для описания интеллектуальной сообразительности и соображательности человека.

Происхождение этой идиомы связано с английским языком, где "uptake" в данном контексте означает "усвоение" или "понимание". Фраза начала использоваться в XIX веке, когда "uptake" использовалось как синоним для слов "поглощение" или "осознание". Исходя из этого, "quick on the uptake" указывает на способность человека быстро воспринимать и анализировать информацию.

Сама по себе идиома отражает позитивное качество, связанное с умением легко понимать и обрабатывать знания, что является важной чертой в учебном процессе и профессиональной деятельности.

Возможные переводы идиомы Quick on the uptake на русский

Дословный перевод

Идиома "quick on the uptake" дословно переводится как "быстрый в восприятии" или "быстрый в понимании".

Общая лексика

Возможные значения идиомы включают:

  • способный быстро понимать информацию;
  • легко схватывающий суть;
  • обладающий хорошей сообразительностью;
  • быстро осваивающий новые знания или навыки.

Разговорный перевод

В разговорном русском языке можно перевести как:

  • толковый;
  • умён;
  • продвинутый в понимании;
  • сготовый к быстрому пониманию.

Предложения с идиомой Quick on the uptake

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "quick on the uptake" означает, что человек быстро понимает информацию или быстро реагирует на происходящее. Вот некоторые варианты употребления этой идиомы в различных фразах:

  • She is very quick on the uptake, so she grasped the concepts in no time. - Она очень быстро схватывает информацию, поэтому поняла концепции без задержек.
  • In a fast-paced environment, being quick on the uptake is essential for success. - В быстром темпе бизнеса быть сообразительным крайне важно для успеха.
  • He is quick on the uptake, which is why he excels in his job. - Он быстро соображает, именно поэтому он преуспевает на своей работе.
  • When it comes to learning languages, she is quite quick on the uptake. - Что касается изучения языков, она довольно быстро схватывает информацию.
  • The new employee is quick on the uptake; he learned the software in just a few days. - Новый сотрудник быстро соображает; он выучил программу всего за несколько дней.
  • My little brother is quick on the uptake, often surprising us with his clever questions. - Мой младший брат быстро соображает, часто удивляя нас своими умными вопросами.
  • It's impressive how quick on the uptake he is during meetings. - Впечатляет, насколько быстро он соображает на совещаниях.
  • Being quick on the uptake helped her solve the problem before anyone else. - Быстрая сообразительность помогла ей решить проблему раньше всех.
  • When given instructions, he is always quick on the uptake and acts immediately. - Когда дают инструкции, он всегда быстро понимает и сразу же действует.
  • The instructor was glad to see that the students were quick on the uptake during the lesson. - Инструктор был рад видеть, что студенты быстро схватывают материал на уроке.
  • As a detective, being quick on the uptake can make all the difference in solving cases. - В качестве детектива быстрая сообразительность может сыграть решающую роль в раскрытии дел.
  • Her quick on the uptake nature makes her a great asset in brainstorming sessions. - Её быстрая сообразительность делает её ценным активом на мозговых штурмах.
  • Despite the complex ideas presented, my friend was quick on the uptake and kept up with the discussion. - Несмотря на сложные идеи, мой друг быстро сообразил и не отставал от обсуждения.
  • This job requires someone who is quick on the uptake to adapt to new challenges. - Эта работа требует человека, который быстро соображает, чтобы приспосабливаться к новым вызовам.
  • The team needs someone quick on the uptake to help navigate through the fast changes. - Команде нужен кто-то быстро соображающий, чтобы помочь справиться с быстрыми переменами.
  • In competitive sports, being quick on the uptake is crucial for making split-second decisions. - В конкурентных видах спорта быстрое соображение критически важно для принятия мгновенных решений.
  • His quick on the uptake attitude was evident when he solved the puzzle effortlessly. - Его быстрая сообразительность ярко проявилась, когда он без труда решил загадку.
  • Being quick on the uptake allowed her to take on more responsibilities at work. - Быстрая сообразительность позволила ей взять на себя больше ответственности на работе.
  • During the workshop, those who were quick on the uptake benefited the most from the experience. - Во время семинара больше всего выгоды получили те, кто быстро схватывает информацию.
  • The ability to be quick on the uptake is a valuable skill in any profession. - Умение быстро соображать является ценным навыком в любой профессии.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "quick on the uptake" означает, что человек быстро воспринимает информацию или легко понимает что-то. Она используется для описания людей, которые действуют быстро и эффективно, когда им представляют новую концепцию или задачу.

  • Sharp as a tack - Острый, как гвоздь
  • Quick to learn - Быстро обучающийся
  • Fast learner - Быстрый обучающийся
  • On the ball - На высоте, в своем деле
  • Quick-witted - Быстро соображающий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *