Значение идиомы Question the question в английском
Происхождение идиомы
Идиома "question the question" относится к риторическим приемам, используемым для глубокого анализа и переосмысления поставленных вопросов. Ее происхождение связано с философскими дебатами, где исследователи предлагают не только искать ответы, но и ставить под сомнение саму природу вопросов.
Существование данной идиомы можно проследить в различных культурных и академических традициях, где важную роль играла критика и самокритика мышления. Вопросы, которые кажутся очевидными, могут оказаться сложными при более внимательном изучении, и эта идиома призвана стимулировать глубокое мышление.
- В философии: используется для анализа значения и контекста вопросов.
- В образовании: помогает развивать критическое мышление у студентов.
- В личной практике: способствует саморефлексии и пониманию собственных мотиваций.
Возможные переводы идиомы Question the question на русский
Дословный перевод
Идиома "Question the question" в дословном переводе означает "Сомневаться в вопросе" или "Задавать вопрос о вопросе".
Общая лексика
Возможные варианты значения идиомы:
- Ставить под сомнение самого задаваемого вопроса;
- Исследовать предпосылки или мотивацию, стоящие за вопросом;
- Оспаривать уместность или актуальность вопроса;
- Вызов к более глубокому анализу заданной проблемы.
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома может переводиться как:
- "Поставить под сомнение вопрос";
- "Подвергать сомнению задаваемое";
- "Задать встречный вопрос";
- "Сомневаться в формулировке проблемы".
Предложения с идиомой Question the question
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Question the question" используется для обозначения ситуации, когда необходимо подвергнуть сомнению саму тему или вопрос, перед тем как отвечать на него. Ниже приведены примеры использования этой идиомы в языке.
- Before we proceed, let's question the question: are we asking the right thing? - Прежде чем продолжить, давайте зададим вопрос о вопросе: задаем ли мы правильный вопрос?
- During the debate, she chose to question the question instead of answering it directly. - Во время дебатов она решила поставить под сомнение сам вопрос, вместо того чтобы отвечать на него прямо.
- It's essential to question the question when faced with complex issues. - Важно подвергать сомнению сам вопрос, когда сталкиваешься со сложными проблемами.
- In his lecture, he argued that we should always question the question presented by the media. - В своей лекции он утверждал, что мы всегда должны ставить под сомнение вопрос, заданный СМИ.
- The teacher encouraged students to question the question to deepen their understanding. - Учитель побудил студентов ставить под сомнение сам вопрос, чтобы углубить их понимание.
- She believed it was vital to question the question before accepting any conclusions. - Она считала важным подвергать сомнению сам вопрос, прежде чем принимать какие-либо выводы.
- He often tells his clients to question the question before making decisions. - Он часто говорит своим клиентам ставить под сомнение вопрос, прежде чем принимать решения.
- We need to question the question to find the root of this problem. - Нам нужно подвергнуть сомнению сам вопрос, чтобы найти корень этой проблемы.
- They decided to question the question rather than jumping to conclusions. - Они решили поставить под сомнение сам вопрос, а не торопиться с выводами.
- In critical thinking, it's common practice to question the question itself. - В критическом мышлении обычной практикой является ставить под сомнение сам вопрос.
- His approach was to question the question, leading to a more profound discussion. - Его подход состоял в том, чтобы ставить под сомнение сам вопрос, что привело к более глубокой дискуссии.
- To better understand the issue, let's question the question first. - Чтобы лучше понять проблему, давайте сначала поставим под сомнение сам вопрос.
- Philosophers often question the question to unravel complex theories. - Философы часто ставят под сомнение сам вопрос, чтобы распутать сложные теории.
- Before answering, he decided to question the question posed to him. - Прежде чем ответить, он решил поставить под сомнение вопрос, который ему задали.
- It's important in discussions to sometimes question the question at hand. - Важно в дискуссиях иногда подвергать сомнению неотложный вопрос.
- She felt that questioning the question was the best way to challenge assumptions. - Она считала, что ставить под сомнение сам вопрос - лучший способ бросить вызов предположениям.
- In interviews, it is useful to question the question to clarify expectations. - На собеседованиях полезно ставить под сомнение сам вопрос, чтобы прояснить ожидания.
- He often reminds his team to question the question during their analysis. - Он часто напоминает своей команде ставить под сомнение сам вопрос во время их анализа.
- By questioning the question, we can uncover deeper insights. - Ставя под сомнение сам вопрос, мы можем обнаружить более глубокие идеи.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Question the question" означает ставить под сомнение саму суть или формулировку вопроса. Она используется в ситуациях, когда необходимо проанализировать, является ли вопрос корректным или актуальным, и подразумевает глубокое размышление о содержании дискуссии.
Вот несколько схожих фраз на английском языке:
- Examine the premise - Изучить предпосылку
- Challenge the inquiry - Оспаривать вопрос
- Critique the question - Критиковать вопрос
- Reassess the query - Переоценить запрос
- Interrogate the premise - Допрашивать предпосылку