Значение идиомы Put the brakes on в английском
Происхождение идиомы
Идиома "put the brakes on" означает замедлить, остановить или контролировать какое-либо действие или процесс. Она используется в контексте, когда необходимо прекратить или ограничить деятельность.
Происхождение этой идиомы связано с механикой транспортных средств. Тормоза – это устройства, которые замедляют движение автомобиля или другого транспорта. Когда водитель "пускает тормоза" (put the brakes on), он фактически управляет скоростью и безопасностью движущегося транспорта.
- Идиома начала использоваться в переносном смысле в начале 20 века.
- Сначала выражение применялось в спортивном контексте, чтобы обозначить необходимость остановки или снижения темпа игры.
- С течением времени оно распространилось на более широкий круг ситуаций в деловой, социальной и личной жизни.
Таким образом, "put the brakes on" служит метафорой для различных сфер, когда требуется замедление или приостановка действий для достижения более устойчивых или безопасных результатов.
Возможные переводы идиомы Put the brakes on на русский
Дословный перевод
Идиома "Put the brakes on" в дословном переводе означает "поставить тормоза".
Общая лексика
- Остановить что-то
- Замедлить процесс
- Принять меры для прекращения действий
- Ввести ограничения
Разговорный перевод
- Приостановить
- Сдернуть с темпа
- Поставить точку
- Заблокировать что-то
Предложения с идиомой Put the brakes on
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "put the brakes on" означает замедлить ход событий, остановить процесс или действие, иногда в целях предостережения или осторожности. Вот 20 вариантов использования этой идиомы:
- We need to put the brakes on this project until we find more funding. - Нам нужно приостановить этот проект, пока мы не найдем больше средств.
- The company decided to put the brakes on hiring new employees for now. - Компания решила временно остановить набор новых сотрудников.
- If the market continues to decline, we may have to put the brakes on our expansion plans. - Если рынок продолжит падать, нам, возможно, придется приостановить наши планы по расширению.
- He put the brakes on the discussion when he realized it was getting too heated. - Он остановил обсуждение, когда понял, что оно становится слишком напряженным.
- The government has put the brakes on certain regulations to encourage economic growth. - Правительство приостановило некоторые регуляции, чтобы поощрить экономический рост.
- After the recent incidents, they decided to put the brakes on their travel plans. - После недавних инцидентов они решили приостановить свои планы на поездки.
- She put the brakes on her social life to focus on her studies. - Она приостановила свою социальную жизнь, чтобы сосредоточиться на учебе.
- Let's put the brakes on this discussion until we have all the facts. - Давайте приостановим это обсуждение, пока у нас не будет всех фактов.
- The coach put the brakes on the team's aggressive tactics after the last game. - Тренер приостановил агрессивные тактики команды после последней игры.
- The manager put the brakes on the new marketing strategy due to budget constraints. - Менеджер приостановил новую маркетинговую стратегию из-за бюджетных ограничений.
- After the feedback from clients, we decided to put the brakes on our new service launch. - После отзывов от клиентов мы решили приостановить запуск нашего нового сервиса.
- He realized he needed to put the brakes on his spending habits. - Он понял, что ему нужно приостановить свои привычки в расходах.
- They'll need to put the brakes on their plans if they can't secure funding. - Им придется приостановить свои планы, если они не смогут обеспечить финансирование.
- The board put the brakes on the merger until further investigation. - Правление приостановило слияние до дальнейшего расследования.
- She put the brakes on her ambitions after considering the possible risks. - Она приостановила свои амбиции, обдумав возможные риски.
- The CEO put the brakes on expansion efforts when he saw the financial report. - Генеральный директор приостановил усилия по расширению, когда увидел финансовый отчет.
- They need to put the brakes on their expectations for the outcome of the negotiations. - Им нужно приостановить свои ожидания относительно исхода переговоров.
- After assessing the situation, he put the brakes on the launch date. - После оценки ситуации он приостановил дату запуска.
- The team leader put the brakes on the project timeline to address the issues. - Руководитель команды приостановил график проекта, чтобы решить проблемы.
- She decided to put the brakes on her plans for travel until the situation improves. - Она решила приостановить свои планы на поездки, пока ситуация не улучшится.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "put the brakes on" означает остановить или замедлить действие, процесс или ситуацию. Она часто используется в контексте необходимости приостановить что-то из-за изменений в обстоятельствах или из-за опасений относительно чего-то.
- "Hit the brakes" - "Тормозить"
- "Put on the brakes" - "Установить тормоза"
- "Slow things down" - "Замедлить события"
- "Reign in" - "Сдерживать"
- "Pull back" - "Отступить"