Значение идиомы Put off в английском
Происхождение идиомы
Идиома "put off" имеет свои корни в английском языке и использовалась уже много лет назад. Она образована от двух слов: "put" (класть, ставить) и "off" (в сторону, прочь). Первоначально это сочетание означало физическое откладывание предмета в сторону.
Со временем значение идиомы расширилось и стало использоваться в переносном смысле, обозначая откладывание действий или мероприятий. В данном контексте "put off" часто применяется для описания ситуации, когда человек откладывает выполнение задачи или принимает решение о чем-то на более поздний срок.
Некоторые аспекты и значение idioms "put off":
- Откладывание планов или мероприятий.
- Избежание выполнения неприятных задач.
- Промедление или замедление действий.
- Выражение нежелания или негодования по поводу какого-либо действия.
Идиома активно используется в разговорной речи и литературе, что свидетельствует о её универсальности и распространенности.
Возможные переводы идиомы Put off на русский
Дословный перевод
Идиома "put off" в дословном переводе означает "отложить" или "убрать". Это выражение используется для описания действия, когда что-то переносится на более поздний срок или прекращается.
Общая лексика
- откладывать что-то на потом
- избегать выполнения задачи
- переносить встречу или событие
Разговорный перевод
- тянуть резину
- не торопиться с чем-либо
- прямо избегать сделать что-то
Предложения с идиомой Put off
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "put off" имеет несколько значений и используется в различных контекстах. Вот некоторые из вариантов ее употребления:
- Don't put off your homework until the last minute. - Не откладывай домашнее задание до последней минуты.
- She was put off by his rude behavior. - Ее отпугнуло его грубое поведение.
- We decided to put off the meeting until next week. - Мы решили перенести встречу на следующую неделю.
- The loud noise put me off my concentration. - Громкий шум отвлек меня от концентрации.
- He always puts off making decisions. - Он всегда откладывает принятие решений.
- I'm trying to put off my fears and just go for it. - Я пытаюсь преодолеть свои страхи и просто действовать.
- She put off her vacation plans due to work responsibilities. - Она отложила свои планы на отпуск из-за рабочих обязательств.
- Don't put off expressing your feelings. - Не откладывай выражение своих чувств.
- He was put off by the price of the concert tickets. - Его отпугнула цена билетов на концерт.
- Can we put off this discussion until later? - Можем ли мы отложить это обсуждение на потом?
- She was put off by the unprofessional approach of the team. - Ей не понравился непрофессиональный подход команды.
- They put off the project due to lack of funds. - Они отложили проект из-за нехватки средств.
- I can't put off my dentist appointment any longer. - Я не могу больше откладывать запись к стоматологу.
- His negative attitude really put me off. - Его негативное отношение действительно меня оттолкнуло.
- We should put off our plans if it rains. - Нам стоит отложить планы, если пойдет дождь.
- She put off quitting her job until she found a new one. - Она отложила увольнение с работы, пока не нашла новую.
- The smell of the food put me off eating. - Запах еды оттолкнул меня от еды.
- It's important not to put off your health check-ups. - Важно не откладывать медицинские проверки.
- He often puts off his chores until the weekend. - Он часто откладывает свои домашние дела до выходных.
- Her constant complaints put me off working with her. - Ее постоянные жалобы отталкивают меня от работы с ней.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "put off" означает откладывать что-то на более поздний срок или вызывать у кого-то неприязнь, отвращение.
- Postpone - отложить
- Delay - задерживать
- Put aside - отложить в сторону
- Take a rain check - отложить/перенести на другое время
- Push back - отодвигать на более поздний срок