Pull the other one

Значение идиомы Pull the other one в английском

Происхождение идиомы

Идиома "pull the other one" используется в английском языке, чтобы выразить сомнение или недоверие к сказанному. Это выражение стало популярным в середине XX века и часто применялось в разговорной речи.

Происхождение идиомы связано с театром и старинными комедийными номерами, где актёры часто использовали различные трюки для развлечения зрителей. В данном контексте "pull the other one" подразумевает, что на этот раз рассказанная история или шутка не заслуживает доверия.

В современном употреблении данное выражение может использоваться в следующих ситуациях:

  • Когда кто-то делится неправдоподобной историей.
  • Когда в разговоре возникает ощущение, что собеседник пытается "развести" на ложь.
  • Когда в шутливой форме опровергается сказанное.

Возможные переводы идиомы Pull the other one на русский

Дословный перевод

ИДиома "Pull the other one" в буквальном переводе означает "потяни другую", что может восприниматься как неуклюжее выражение.

Общая лексика

Возможные значения идиомы включают:

  • Не верю, что это правда.
  • Ты шутил, разве нет?
  • Это слишком странно, чтобы быть правдой.

Разговорный перевод

В разговорной речи идиома "Pull the other one" может быть переведена как:

  • Ты что, смеешься?
  • Неужели ты думаешь, что я в это пост belief?
  • Серьезно? Уж не дразнишь ли ты меня?

Предложения с идиомой Pull the other one

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Pull the other one" используется, когда говорящий выражает сомнение или недоверие к какому-либо утверждению, подразумевая, что это может быть шутка или обман.

  • He claimed he could run a marathon without training. Pull the other one! - Он заявил, что сможет пробежать марафон без тренировок. Ты меня смешишь!
  • She said she won the lottery again. Pull the other one! - Она сказала, что снова выиграла в лотерею. Да ты шутишь!
  • When he told me he had a pet dragon, I just said, "Pull the other one." - Когда он сказал мне, что у него есть дракон, я просто ответил: "Ты меня разыгрываешь."
  • My friend says he's going to climb Mount Everest next month. Pull the other one! - Мой друг говорит, что собирается в следующем месяце подняться на Эверест. Да ты смеёшься!
  • After hearing his tall tale about meeting a celebrity, I couldn't help but say, "Pull the other one." - Услышав его историю о встрече с знаменитостью, я не мог не сказать: "Ты меня разыгрываешь."
  • She told me she can speak ten languages fluently. Pull the other one! - Она сказала, что может свободно говорить на десяти языках. Да ты смешной!
  • When he insisted he had never eaten pizza, I just laughed and said, "Pull the other one." - Когда он настаивал, что никогда не ел пиццу, я только засмеялся и сказал: "Ты меня разыгрываешь."
  • The teacher claimed he had never used Google. Pull the other one! - Учитель заявил, что никогда не использовал Google. Ты меня смешишь!
  • When she told me she invented a time machine, I replied, "Pull the other one." - Когда она сказала, что изобрела машину времени, я ответил: "Ты меня разыгрываешь."
  • He said his car can fly. Pull the other one! - Он сказал, что его машина может летать. Ты смеёшься!
  • She claimed to be a direct descendant of Cleopatra. Pull the other one! - Она утверждала, что является прямым потомком Клеопатры. Да ты шутишь!
  • When he said he was a ninja, I just raised an eyebrow and said, "Pull the other one." - Когда он сказал, что он ниндзя, я только приподнял бровь и сказал: "Ты меня разыгрываешь."
  • If he thinks I'm going to believe that story, he can pull the other one. - Если он думает, что я поверю в эту историю, он может не вытягивать!
  • She told me she was going to be the next president. Pull the other one! - Она сказала мне, что собирается стать следующим президентом. Да ты смешной!
  • The guy at the bar claimed to be a millionaire. Pull the other one! - Парень в баре заявил, что он миллионер. Ты меня смешишь!
  • He pretended he was a superhero. Pull the other one! - Он притворялся супергероем. Да ты смеёшься!
  • When she said she could dance on the roof, I just chuckled, "Pull the other one." - Когда она сказала, что может танцевать на крыше, я только усмехнулся: "Ты меня разыгрываешь."
  • He said he could hold his breath for 10 minutes. Pull the other one! - Он сказал, что может задерживать дыхание на 10 минут. Да ты шутишь!
  • When she insisted she ran a 5-minute mile, I replied, "Pull the other one." - Когда она настаивала, что пробежала милю за 5 минут, я ответил: "Ты меня разыгрываешь."

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Pull the other one" используется в разговорном английском языке, чтобы выразить skepticism или disbelief по поводу сказанного. Она часто употребляется, когда кто-то считает, что другой человек говорит нечто неправдоподобное или шутит.

  • You're kidding, right? - Ты шутишь, да?
  • Come off it! - Да брось ты это!
  • Oh, give me a break! - О, давай успокойся!
  • You're pulling my leg! - Ты меня дразнишь!
  • That's a tall tale! - Это сказка наивная!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *