Pull rank on

Значение идиомы Pull rank on в английском

Происхождение идиомы

Идиома "pull rank on" происходит из военно-служебной среды, где термин "rank" относится к званию или должности, а "pull" означает использование своего статуса для достижения какой-либо цели. Фраза возникла в середине XX века и относится к практике, когда более высокий по званию человек использует свое положение, чтобы заставить подчиненного сделать что-то, что в противном случае не было бы выполнено.

  • Использование статуса для влияния на решения.
  • Часто связано с властью и сопротивлением.
  • Широко применяется не только в военной, но и в гражданской сферах.

Возможные переводы идиомы Pull rank on на русский

Дословный перевод

Идиома "pull rank on" дословно переводится как "использовать свое звание" или "пользоваться своим положением".

Общая лексика

Эта идиома может означать:

  • Применять свое преимущество в иерархии для получения выгоды;
  • Использовать авторитет для принуждения других к поступкам;
  • Навязывать свою волю, опираясь на должность или служебное положение.

Разговорный перевод

В разговорном контексте "pull rank on" может переводиться как "поставить на место", "утереть нос" или "показать, кто главный".

Предложения с идиомой Pull rank on

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "pull rank on" означает использование своего положения или статуса для получения преимуществ или для того, чтобы заставить других подчиняться.

  • The manager decided to pull rank on his subordinates to change the project deadline. - Менеджер решил воспользоваться своим положением, чтобы изменить срок проекта.
  • She pulled rank on her colleagues to secure a better role in the presentation. - Она воспользовалась своим статусом, чтобы получить более выгодную роль в презентации.
  • He tends to pull rank on everyone in the office when making decisions. - Он склонен использовать свое положение на работе при принятии решений.
  • Don't pull rank on me just because you are the team leader. - Не используй свое положение на мне только потому, что ты - лидер команды.
  • The captain pulled rank on the crew to ensure they followed his orders. - Капитан воспользовался своим положением, чтобы убедиться, что экипаж следует его приказам.
  • She pulled rank on her friend to get the best seat at the concert. - Она воспользовалась своим положением, чтобы получить лучшее место на концерте.
  • It's not fair to pull rank on your classmates during the group project. - Несправедливо использовать свое положение по отношению к сокурсникам во время группового проекта.
  • The director pulled rank on the staff to approve the new policy quickly. - Директор воспользовался своим статусом, чтобы быстро утвердить новую политику.
  • He pulled rank on his peers when it came to resources for the project. - Он воспользовался своим положением среди сверстников, когда дело дошло до ресурсов для проекта.
  • She always pulls rank on her assistant to get things done her way. - Она всегда использует свое положение, чтобы сделать все по-своему с помощью помощника.
  • He pulled rank on the juniors to have them complete his assignment. - Он воспользовался своим статусом, чтобы заставить младших выполнить его задание.
  • The principal pulled rank on the teachers regarding the new curriculum. - Директор школы воспользовался своим положением по отношению к учителям касаемо новой программы.
  • Don't let him pull rank on you; you have a say in this matter too. - Не позволяй ему использовать свое положение; у тебя тоже есть право голоса в этом вопросе.
  • She pulled rank on the interns during the meeting to showcase her ideas. - Она воспользовалась своим положением на стажерах во время встречи, чтобы продемонстрировать свои идеи.
  • The supervisor pulled rank on the trainees to enforce the new rules. - Супервайзер воспользовался своим положением, чтобы заставить стажеров следовать новым правилам.
  • He shouldn't pull rank on his friends; they value equality. - Ему не следует использовать свое положение по отношению к друзьям; они ценят равенство.
  • During the conflict, she pulled rank on her teammates to settle the dispute. - Во время конфликта она воспользовалась своим статусом среди членов команды, чтобы разрешить спор.
  • The senior officer pulled rank on the others to lead the operation. - Старший офицер воспользовался своим положением, чтобы возглавить операцию.
  • They knew they could pull rank on the new hires to get what they wanted. - Они знали, что могут использовать свое положение по отношению к новым сотрудникам, чтобы получить желаемое.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "pull rank on" означает использовать своё более высокое положение или авторитет, чтобы получить преимущество или заставить кого-то подчиниться. Эта фраза часто употребляется в контексте, когда кто-то использует свою власть для достижения своих целей, особенно в профессиональной среде.

  • Use one's authority - использовать своё полномочие
  • Leverage one's position - использовать своё положение
  • Assert one's dominance - утверждать своё превосходство
  • Exert influence - оказывать влияние
  • Claim superiority - заявлять о превосходстве

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *