Pregnant pause

Значение идиомы Pregnant pause в английском

Происхождение идиомы

Идиома "pregnant pause" представляет собой выражение, которое описывает длительную паузу в разговоре, наполненную эмоциональным или смысловым значением. В этом контексте слово "pregnant" (беременный) используется для обозначения ожидания или напряженности, когда ожидание чего-то важного или значительного висит в воздухе.

Происхождение данной идиомы может быть прослежено в английском языке с начала XX века. Первая известная запись этого выражения относится к 1940-м годам, хотя оно могло использоваться и раньше в устной практике.

  • Идиома подчеркивает важность паузы как средства передачи эмоций.
  • Часто используется в театре и литературе для создания напряженной атмосферы.
  • Применяется в повседневной речи для акцентирования ожидания реакции или важного сообщения.

Возможные переводы идиомы Pregnant pause на русский

Дословный перевод

Идиома "pregnant pause" дословно переводится как "беременная пауза".

Общая лексика

  • Длительная пауза в разговоре, наполненная значением.
  • Молчание, которое вызывает ожидание или напряжение.
  • Пауза, в которой содержится недосказанность или скрытое значение.

Разговорный перевод

  • Напряженная пауза.
  • Смысловая пауза.
  • Пауза, полная ожидания.

Предложения с идиомой Pregnant pause

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "pregnant pause" обозначает длинную паузу в разговоре, которая вызывает внимание и может иметь значительное значение или напряжение. Это выражение часто используется в различных контекстах, как в устной, так и в письменной речи. Ниже приведены примеры употребления данной идиомы:

  • The speaker left a pregnant pause before revealing the surprise - Оратор оставил напряжённую паузу перед тем, как раскрыть сюрприз.
  • During the meeting, there was a pregnant pause when the controversial topic was mentioned - Во время встречи была напряжённая пауза, когда упомянули противоречивую тему.
  • She took a pregnant pause, letting the significance of her words sink in - Она сделала напряжённую паузу, позволяя значению своих слов осесть.
  • The pregnant pause created a sense of anticipation in the audience - Напряжённая пауза создала ощущение ожидания у аудитории.
  • After the shocking news, a pregnant pause filled the room - После шокирующей новости в комнате возникла напряжённая пауза.
  • He used a pregnant pause to emphasize the importance of his next point - Он использовал напряжённую паузу, чтобы подчеркнуть важность своего следующего аргумента.
  • The pregnant pause in her speech was powerful, making everyone pay attention - Напряжённая пауза в её речи была мощной, заставив всех обратить внимание.
  • They shared a pregnant pause before discussing their future together - Они поделились напряжённой паузой перед тем, как обсудить своё будущее вместе.
  • His pregnant pause spoke volumes about his uncertainty - Его напряжённая пауза говорила о многом, демонстрируя его неуверенность.
  • After the question was asked, a pregnant pause ensued - После того, как был задан вопрос, последовала напряжённая пауза.
  • The pregnant pause allowed her to gather her thoughts - Напряжённая пауза позволила ей собрать свои мысли.
  • Everyone noticed the pregnant pause that followed her shocking statement - Все заметили напряжённую паузу, последовавшую за её шокирующим заявлением.
  • The film used a pregnant pause to heighten the dramatic effect - Фильм использовал напряжённую паузу, чтобы усилить драматический эффект.
  • The pregnant pause before the verdict was tense and full of suspense - Напряжённая пауза перед вынесением приговора была напряжённой и полна ожидания.
  • He cleared his throat, creating a pregnant pause in the conversation - Он прочистил горло, создав напряжённую паузу в разговоре.
  • The pregnant pause in her story made everyone lean in closer - Напряжённая пауза в её рассказе заставила всех наклониться ближе.
  • We all felt the pregnant pause after he made his controversial statement - Мы все ощутили напряжённую паузу после того, как он сделал своё противоречивое заявление.
  • The pregnant pause was filled with unspoken tension between the two - Напряжённая пауза была наполнена невысказанным напряжением между ними.
  • In that moment of pregnant pause, the truth hung in the air - В тот момент напряжённой паузы истина висела в воздухе.
  • The pregnant pause before her answer created a sense of drama - Напряжённая пауза перед её ответом создала ощущение драмы.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "pregnant pause" означает значительную паузу в разговоре, которая наполнена ожиданием, напряжением или смыслом. Эта пауза может быть использована для создания драматического эффекта или для того, чтобы обратить внимание слушателей на важность сказанного ранее.

  • Significant silence - Значительное молчание
  • Loaded pause - Наполненная пауза
  • Expectant silence - Ожидающее молчание
  • Fateful pause - Судьбоносная пауза
  • Meaningful silence - Смысловое молчание

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *