Pet hate

Значение идиомы Pet hate в английском

Происхождение идиомы

Идиома "pet hate" используется в английском языке для обозначения чего-то, что вызывает сильное раздражение или неприязнь у человека. Чаще всего это касается мелких повседневных вещей, способных вызывать негативные эмоции.

Происхождение этой фразы связано с использованием слова "pet", которое в контексте языка обозначает что-то любимое или особенное. Однако в данном случае "pet" используется иронически, чтобы указать на то, что раздражение по поводу определенной вещи, хотя и незначительное, тем не менее, вызывает сильные эмоции. Слово "hate" ставит акцент на негативных чувствах, связанных с объектом, описываемым как "pet hate".

Некоторые характеристики идиомы "pet hate":

  • Используется для обозначения незначительных, но раздражающих привычек или действий.
  • Часто применяется в неформальном общении.
  • Может варьироваться от человека к человеку, так как разные люди имеют разные "пет ненависти".

Возможные переводы идиомы Pet hate на русский

Дословный перевод

Идиома "pet hate" дословно переводится как "домашняя ненависть". Это выражение состоит из двух частей: "pet", что означает "домашнее животное", и "hate", что переводится как "ненависть".

Общая лексика

  • Предпочтения или неприязнь к конкретным мелочам.
  • Нехватка терпения к определённым вещам или поступкам.
  • Личные антипатии, которые вызывают раздражение.

Разговорный перевод

В разговорной речи "pet hate" может быть переведено как "грубая привычка", "досадная вещь", "раздражающая мелочь" или "неприятность". Часто это выражение используется для обозначения чего-то, что сильно бесит конкретного человека.

Предложения с идиомой Pet hate

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "pet hate" используется для обозначения чего-то, что вызывает у человека особое раздражение или неприязнь. Она может быть использована в различных контекстах. Ниже представлены варианты её употребления:

  • My pet hate is people who chew with their mouths open. - Моя неприязнь - это люди, которые жуют с открытым ртом.
  • One of her pet hates is when others interrupt her while speaking. - Одна из её неприязней - когда другие перебивают её во время разговора.
  • His pet hate is the sound of nails on a chalkboard. - Его неприязнь - это звук ногтей по меловой доске.
  • My pet hate in the workplace is constant lateness. - Моя неприязнь на рабочем месте - это постоянные опоздания.
  • She has a pet hate for people who use their phones during meals. - У неё есть неприязнь к людям, которые используют телефоны во время еды.
  • One of my pet hates is when people don't RSVP to invitations. - Одна из моих неприязней - это когда люди не отвечают на приглашения.
  • His biggest pet hate is being asked the same question repeatedly. - Его самая большая неприязнь - это когда его спрашивают один и тот же вопрос несколько раз.
  • Her pet hate includes mismatched socks. - Её неприязнь включает несовпадающие носки.
  • My pet hate is when drivers don't use their turn signals. - Моя неприязнь - это когда водители не используют указатели поворота.
  • His pet hate is littering in public spaces. - Его неприязнь - это мусор в общественных местах.
  • She has a pet hate for people who talk loudly on the phone in public. - У неё есть неприязнь к людям, разговаривающим громко по телефону на публике.
  • My pet hate is when colleagues take credit for my work. - Моя неприязнь - это когда коллеги присваивают себе мои достижения.
  • One of his pet hates is poorly written signs. - Одна из его неприязней - это плохо написанные объявления.
  • Her pet hate is when people don't respect personal space. - Её неприязнь - это когда люди не уважают личное пространство.
  • My pet hate is when fast food restaurants forget my order. - Моя неприязнь - это когда рестораны быстрого питания забывают мой заказ.
  • His pet hate is when movies spoil the ending in trailers. - Его неприязнь - это когда фильмы раскрывают концовку в трейлерах.
  • My pet hate is loud music in cafes. - Моя неприязнь - это громкая музыка в кафе.
  • Her pet hate is when people are rude to waitstaff. - Её неприязнь - это когда люди грубы с обслуживающим персоналом.
  • His pet hate is when someone takes too long to answer a simple question. - Его неприязнь - это когда кто-то слишком долго отвечает на простой вопрос.
  • One of my pet hates is excessive use of acronyms. - Одна из моих неприязней - это чрезмерное использование аббревиатур.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "pet hate" обозначает что-то или кого-то, что вызывает раздражение или ненависть у человека, хотя это может показаться незначительным для других. Вот несколько схожих фраз, имеющих аналогичное значение:

  • Pet peeve - предмет раздражения
  • Fingernails on a chalkboard - как ногти по доске - что-то неприятное или раздражающее
  • Grinds my gears - вызывает у меня раздражение
  • Bothersome annoyance - надоедливое раздражение

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *