Open a can of worms

Значение идиомы Open a can of worms в английском

Происхождение идиомы

Идиома "open a can of worms" переводится как "открыть банку червей" и используется для описания ситуации, когда какое-либо действие приводит к множеству дополнительных и сложных проблем.

Происхождение этой идиомы связано с рыбалкой и трудностями, которые возникают при использовании живых приманок:

  • Когда рыболов открывает банку с червями, он не только получает доступ к приманкам, но и сталкивается с проблемами, связанными с неуправляемым поведением червей.
  • Эта метафора подчеркивает, что некоторые действия могут вызвать нежелательные последствия, которые труднее контролировать, чем предусмотреть.
  • Первоначально идиома начала использоваться в США в середине 20 века, когда деловые и политические обсуждения становились слишком запутанными.

Возможные переводы идиомы Open a can of worms на русский

Дословный перевод

Идиома "Open a can of worms" в дословном переводе означает "открыть банку червей".

Общая лексика

  • Создать проблему, которая усложняет ситуацию;
  • Начать обсуждение темы, которая приведет к неприятным последствиям;
  • Вызвать цепочку нежелательных событий.

Разговорный перевод

  • Пуститься в опасные размышления;
  • Вызвать неприятности;
  • Нарваться на неожиданную сложность.

Предложения с идиомой Open a can of worms

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Open a can of worms" используется для описания ситуации, когда человек начинает обсуждать или расследовать что-то, что может привести к сложным проблемам или неприятным последствиям.

  • By asking about the project's budget, she opened a can of worms. - Спросив о бюджете проекта, она открыла ящик Пандоры.
  • The discussion about politics at the dinner table opened a can of worms. - Обсуждение политики за столом открыло ящик Пандоры.
  • He didn't realize that his questions would open a can of worms regarding their past. - Он не понимал, что его вопросы откроют ящик Пандоры в отношении их прошлого.
  • When the director started reviewing the team's performance, he opened a can of worms. - Когда директор начал обсуждать результаты работы команды, он открыл ящик Пандоры.
  • Talking about his childhood opened a can of worms that he wasn't ready to address. - Говоря о своем детстве, он открыл ящик Пандоры, к которому не был готов.
  • The new policy changes could open a can of worms for the HR department. - Новые изменения в политике могут открыть ящик Пандоры для отдела кадров.
  • She opened a can of worms by bringing up the merger during the meeting. - Она открыла ящик Пандоры, подняв вопрос о слиянии на встрече.
  • Discussing the budget cuts might open a can of worms for the administration. - Обсуждение сокращения бюджета может открыть ящик Пандоры для администрации.
  • Once he started talking about the legal issues, he really opened a can of worms. - Как только он начал говорить о юридических вопросах, он на самом деле открыл ящик Пандоры.
  • They opened a can of worms when they decided to investigate the allegations. - Они открыли ящик Пандоры, когда решили расследовать обвинения.
  • Her comments about the incident opened a can of worms for the entire community. - Ее комментарии о происшествии открыли ящик Пандоры для всего сообщества.
  • The scientist opened a can of worms with his controversial study. - Ученый открыл ящик Пандоры своим спорным исследованием.
  • Bringing up past mistakes can often open a can of worms. - Поднятие прошлых ошибок может часто открыть ящик Пандоры.
  • When he mentioned the layoffs, he opened a can of worms that everyone was trying to avoid. - Когда он упомянул об увольнениях, он открыл ящик Пандоры, которого все пытались избежать.
  • Pointing out the inconsistencies in the report opened a can of worms. - Указание на несоответствия в отчете открыло ящик Пандоры.
  • The investigation into the company's finances opened a can of worms. - Расследование финансов компании открыло ящик Пандоры.
  • Discussing the potential merger could open a can of worms that no one wants to deal with. - Обсуждение потенциального слияния может открыть ящик Пандоры, с которым никто не хочет иметь дело.
  • His arrival at the reunion opened a can of worms among old friends. - Его появление на встрече одноклассников открыло ящик Пандоры среди старых друзей.
  • She warned him that opening that topic could open a can of worms. - Она предупредила его, что поднятие этой темы может открыть ящик Пандоры.
  • They opened a can of worms when they decided to talk about their differences. - Они открыли ящик Пандоры, когда решили поговорить о своих отличиях.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Open a can of worms" означает начать обсуждение или действие, которое приведет к множеству проблем или сложностей. Чаще всего используется в контексте, когда кто-то начинает обсуждать запутанную или болезненную тему, что может привести к нежелательным последствиям.

  • Start a hornet's nest - Разбудить улей
  • Kick a hornet's nest - Побудить улей
  • Stir the pot - Размешивать кашу
  • Open Pandora's box - Открыть ящик Пандоры

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *