On the tip of my tongue

Значение идиомы On the tip of my tongue в английском

Происхождение идиомы

Идиома "on the tip of my tongue" используется для обозначения ситуации, когда человек знает информацию, но не может прямо сейчас ее вспомнить, хотя ощущает, что она на грани вспоминания.

Происхождение этой идиомы связано с физическим ощущением, возникающим, когда слово или мысль находятся на пределе, как будто она "на кончике языка". Это ощущение может быть связано с тем, что человек пытается вспомнить имя, деталь или факт, но всё еще не может достать нужную информацию из памяти.

Согласно историческим данным, фраза начала использоваться в английском языке в 19 веке и стала популярной среди носителей языка. Она находит свое отражение в различных произведениях литературы и разговорной речи.

Основная идея идиомы заключается в том, что она передает чувство лёгкого беспокойства и нетерпения, когда информация, хотя и известная, оказывается недоступной в данный момент.

В современном языке эта идиома активно используется в беседах, а также в литературе и кино для акцентирования психологических состояний персонажей.

Возможные переводы идиомы On the tip of my tongue на русский

Дословный перевод

Идиома "on the tip of my tongue" в дословном переводе означает "на кончике моего языка".

Общая лексика

  • Находится на грани вспомнить что-то, но не удается
  • Скоро вспомнить информацию или слово
  • Чувствую, что знаю ответ, но не могу его выразить

Разговорный перевод

  • Находится на уме
  • Скоро вспомню
  • Вспомнить на мгновение

Предложения с идиомой On the tip of my tongue

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "on the tip of my tongue" используется для описания ситуации, когда вы знаете что-то, но не можете вспомнить это в данный момент. Вот несколько примеров употребления этой идиомы:

  • I know her name is on the tip of my tongue, but I just can't remember it. - Я знаю, что её имя у меня на языке, но я просто не могу его вспомнить.
  • The answer is on the tip of my tongue, but I can't recall it right now. - Ответ у меня на языке, но я не могу его вспомнить прямо сейчас.
  • His name is on the tip of my tongue, I met him at the party last week. - Его имя у меня на языке, я встретил его на вечеринке на прошлой неделе.
  • That word is on the tip of my tongue; give me a second. - Это слово у меня на языке; дай мне секунду.
  • I can see the movie title on the tip of my tongue, but it's eluding me. - Я вижу название фильма у себя на языке, но оно ускользает от меня.
  • The idea was on the tip of my tongue, but then I lost it. - Идея была у меня на языке, но потом я её потерял.
  • Her name is on the tip of my tongue, but I can't quite place it. - Её имя у меня на языке, но я не могу точно его вспомнить.
  • It was on the tip of my tongue during the discussion, but I forgot it. - Это было у меня на языке во время обсуждения, но я забыл это.
  • I felt like the answer was on the tip of my tongue throughout the quiz. - Я чувствовал, что ответ у меня на языке на протяжении викторины.
  • That singer's name is on the tip of my tongue, she has a great voice. - Имя этой певицы у меня на языке, у неё отличный голос.
  • The solution was on the tip of my tongue, but I couldn't express it. - Решение было у меня на языке, но я не мог его выразить.
  • Her address is on the tip of my tongue; I just need a moment. - Её адрес у меня на языке; мне просто нужно немного времени.
  • What was the name of that book? It's on the tip of my tongue! - Какое было название той книги? Оно у меня на языке!
  • The title of the song is on the tip of my tongue, but I can't remember. - Название песни у меня на языке, но я не могу вспомнить.
  • The phrase is on the tip of my tongue, but I can't find the right words. - Фраза у меня на языке, но я не могу подобрать правильные слова.
  • His face is on the tip of my tongue, I just need to recall it. - Его лицо у меня на языке, мне просто нужно его вспомнить.
  • I have this feeling that idea is on the tip of my tongue. - У меня есть ощущение, что эта идея у меня на языке.
  • It's always on the tip of my tongue, but I can never say it out loud. - Это всегда у меня на языке, но я никогда не могу сказать это вслух.
  • The detail is on the tip of my tongue, but it just won't come to me. - Это деталь у меня на языке, но она просто не приходит ко мне.
  • During the conversation, the word was right on the tip of my tongue. - Во время разговора это слово было прямо у меня на языке.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "On the tip of my tongue" используется, когда человек почти вспомнил или произнес слово или фразу, но не может этого сделать в данный момент. Это выражение передает чувство лёгкой фрустрации из-за забывчивости.

  • "It's just on the tip of my tongue" - "Это просто на кончике моего языка"
  • "I'm trying to recall it, but it's eluding me" - "Я пытаюсь вспомнить это, но это ускользает от меня"
  • "I can almost remember it" - "Я почти помню это"
  • "It's in my head, but I can't say it" - "Это у меня в голове, но я не могу это сказать"
  • "I know it! It's right there!" - "Я знаю это! Оно прямо здесь!"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *