Значение идиомы On a shoestring budget в английском
Происхождение идиомы
Идиома "on a shoestring budget" используется для описания ситуации, когда у человека или группы людей есть очень ограниченные финансовые ресурсы, и они должны осуществлять свои планы с минимальными затратами.
Происхождение данной идиомы связано с представлением о том, что "шнурок" или "шнур" (shoestring) является очень тонким и незначительным материалом. В более широком смысле, она отражает идею того, что доступные средства могут быть настолько малы, что их можно сравнить с чем-то незначительным, вроде шнурка от обуви.
Вот несколько аспектов, касающихся этой идиомы:
- Идиома начала использоваться в начале 20 века в англоязычных странах.
- Она часто применяется в контексте планирования мероприятий, путешествий или управления бизнесом с ограниченным бюджетом.
- Фраза подчеркивает креативность и изобретательность, необходимые для достижения целей в условиях финансовых ограничений.
Возможные переводы идиомы On a shoestring budget на русский
Дословный перевод
Идиома "on a shoestring budget" дословно переводится как "на бюджет из шнурка для обуви", что подразумевает крайне ограниченные финансовые возможности.
Общая лексика
- С минимальными финансовыми ресурсами
- На очень небольшие деньги
- Скромный бюджет
- В условиях жесткой экономии
Разговорный перевод
- На мизерный бюджет
- С натяжкой по деньгам
- На последние гроши
- В условиях финансовых трудностей
Предложения с идиомой On a shoestring budget
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "on a shoestring budget" означает наличие ограниченного бюджета или средств для осуществления каких-либо действий, часто с элементом экономии.
- We managed to travel around Europe on a shoestring budget - Нам удалось путешествовать по Европе с ограниченным бюджетом.
- Starting a business on a shoestring budget is challenging, but possible - Начать бизнес с ограниченным бюджетом сложно, но возможно.
- She decorated her apartment on a shoestring budget using thrift store finds - Она украсила свою квартиру с ограниченным бюджетом, используя находки из комиссионных магазинов.
- They planned their wedding on a shoestring budget, focusing on meaningful details - Они организовали свою свадьбу с ограниченным бюджетом, сосредоточив внимание на значимых деталях.
- Living on a shoestring budget means making sacrifices - Жить с ограниченным бюджетом означает делать жертвы.
- He bought a car on a shoestring budget after saving for years - Он купил машину с ограниченным бюджетом после многолетних накоплений.
- Cooking at home is more economical than dining out, especially on a shoestring budget - Готовка дома экономичнее, чем ужин вне дома, особенно с ограниченным бюджетом.
- They managed to host a fantastic party on a shoestring budget - Им удалось организовать фантастическую вечеринку с ограниченным бюджетом.
- Given their shoestring budget, they opted for a simple vacation - Учитывая их ограниченный бюджет, они выбрали простой отпуск.
- She found a way to pursue her passions on a shoestring budget - Ей удалось следовать своим увлечениям с ограниченным бюджетом.
- Traveling on a shoestring budget requires a bit of creativity - Путешествие с ограниченным бюджетом требует немного креативности.
- They managed to renovate their home on a shoestring budget - Им удалось отремонтировать свой дом с ограниченным бюджетом.
- He led an expedition on a shoestring budget, relying on donations - Он возглавил экспедицию с ограниченным бюджетом, полагаясь на пожертвования.
- On a shoestring budget, they explored local attractions instead of pricey tours - С ограниченным бюджетом они исследовали местные достопримечательности вместо дорогих туров.
- She learned to live within a shoestring budget during college - Она научилась жить с ограниченным бюджетом во время учебы в колледже.
- It's possible to eat out on a shoestring budget if you know where to go - Возможно есть в ресторане с ограниченным бюджетом, если знаешь, куда идти.
- They created a beautiful garden on a shoestring budget using recycled materials - Они создали красивый сад с ограниченным бюджетом, используя переработанные материалы.
- Hosting a movie night can be done on a shoestring budget - Организация вечера кино может быть сделана с ограниченным бюджетом.
- Working from home on a shoestring budget meant using second-hand equipment - Работа из дома с ограниченным бюджетом означала использование оборудования с рук.
- She managed to fashion a stunning outfit on a shoestring budget - Ей удалось создать удивительный наряд с ограниченным бюджетом.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "on a shoestring budget" означает, что что-то делается с очень ограниченными финансовыми средствами. Чаще всего эта фраза используется для описания ситуаций, когда необходимо сэкономить деньги, но при этом достигнуть желаемого результата.
- To make ends meet - сводить концы с концами
- Living on a tight budget - жить на ужатый бюджет
- Cut corners - экономить на чем-то, идти по кратчайшему пути
- Frugal living - бережливое проживание
- Penny-pinching - скупость, бережливое обращение с деньгами