Значение идиомы Off the cuff в английском
Происхождение идиомы
Идиома "off the cuff" означает говорить или действовать без предварительной подготовки или продуманной репетиции. Это выражение часто используется в контексте спонтанных выступлений, комментариев или решений.
Происхождение данной идиомы связано с миром публичных выступлений. Слово "cuff" в данном контексте относится к манжете рубашки. Ранее выступающие иногда записывали свои заметки или ключевые идеи на внутренней стороне манжеты, чтобы иметь возможность быстро сослаться на них во время речи. Говорить "off the cuff" означало, что человек ведет речь без каких-либо подготовленных заметок, полагаясь на свои импровизационные способности.
С течением времени выражение стало использоваться более широко и теперь охватывает любые неформальные или непродуманные высказывания.
Возможные переводы идиомы Off the cuff на русский
Дословный перевод
Идиома "off the cuff" в буквальном переводе означает "снятый с рукава" или "с рукава". Это выражение связано с отсутствием подготовки к выступлению или речи, как если бы человек говорил что-то, не подготовив текст заранее.
Общая лексика
В более широком смысле идиома может означать:
- импровизированный
- незапланированный
- выраженный спонтанно
- отсутствие предварительной подготовки
Разговорный перевод
В разговорной речи "off the cuff" может переводиться как:
- на ходу
- спонтанно
- неподготовленно
- без подготовки
Предложения с идиомой Off the cuff
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "off the cuff" означает делать что-то спонтанно или без предварительной подготовки. Чаще всего она используется в контексте устного выступления или возникновения идей без предварительного размышления. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы:
- He made an off the cuff remark during the meeting. - Он сделал спонтанное замечание во время встречи.
- I wasn't prepared for the question, so I answered off the cuff. - Я не был готов к вопросу, поэтому ответил спонтанно.
- Her off the cuff jokes always lighten the mood. - Её спонтанные шутки всегда поднимают настроение.
- During the interview, he went off the cuff several times. - Во время интервью он спонтанно говорил несколько раз.
- The speech was mostly off the cuff, but it turned out well. - Речь была в основном спонтанной, но вышла хорошо.
- He tends to speak off the cuff, which sometimes leads to misunderstandings. - Он склонен говорить спонтанно, что иногда приводит к недоразумениям.
- She delivered an off the cuff comment that surprised everyone. - Она произнесла спонтанное замечание, которое удивило всех.
- His off the cuff ideas during brainstorming sessions are often the best. - Его спонтанные идеи на мозговых штурмах часто оказываются лучшими.
- I can't believe he came up with that off the cuff! - Не могу поверить, что он придумал это спонтанно!
- The actor gave an off the cuff performance that impressed the audience. - Актер дал спонтанное выступление, которое впечатлило зрителей.
- After some off the cuff thoughts, we decided to change our approach. - После нескольких спонтанных размышлений мы решили изменить наш подход.
- He often makes presentations off the cuff, which shows his confidence. - Он часто делает презентации спонтанно, что показывает его уверенность.
- I prefer to prepare my speeches rather than going off the cuff. - Я предпочитаю готовить свои речи, а не говорить спонтанно.
- The comedian's off the cuff style made the show more engaging. - Спонтанный стиль комика сделал шоу более увлекательным.
- In her off the cuff comments, she shared valuable insights. - В своих спонтанных комментариях она поделилась ценными идеями.
- His off the cuff response caught everyone by surprise. - Его спонтанный ответ застал всех врасплох.
- I've always admired her ability to think off the cuff. - Я всегда восхищался её способностью думать спонтанно.
- During the conference, most of the discussions were off the cuff. - Во время конференции большинство обсуждений были спонтанными.
- I enjoy conversations where we can speak off the cuff. - Мне нравятся беседы, где мы можем говорить спонтанно.
- The meeting quickly became informal, and we started to talk off the cuff. - Встреча быстро стала неформальной, и мы начали говорить спонтанно.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "off the cuff" обозначает выступление или высказывание, сделанное спонтанно, без предварительной подготовки или размышлений.
- Impromptu - экспромт
- Offhand - беспечный, небрежный
- Ad-lib - без подготовки, импровизируя
- Spur of the moment - спонтанно, без раздумий
- On the spot - на месте, без подготовки