Nor here nor there

Значение идиомы Nor here nor there в английском

Происхождение идиомы

Идиома "nor here nor there" используется в английском языке для обозначения чего-то несущественного или не относящегося к делу. Она подчеркивает, что обстоятельства или детали не имеют значения в данной ситуации.

Происхождение этой фразы связано с простой логикой и географическим представлением: если что-то находится "ни здесь, ни там", это означает, что оно не имеет определенного места и, следовательно, не должно принимать участия в обсуждении. Первые известные упоминания данной идиомы встречаются в английских текстах уже в 19 веке.

Некоторые ключевые моменты о фразе:

  • Применяется для выражения мнения о том, что информация не важна.
  • Часто используется в контексте аргументов или дискуссий.
  • Передает идею нейтральности или бесполезности определенного аспекта.

Возможные переводы идиомы Nor here nor there на русский

Дословный перевод

Идиома "nor here nor there" переводится дословно как "ни здесь, ни там". Это выражение указывает на отсутствие четкого местоположения или значимости чего-либо.

Общая лексика

  • Незначительный, не имеющий значения
  • Не имеющий отношения к делу
  • Безразличный
  • Неважный для обсуждаемого вопроса

Разговорный перевод

В разговорной речи идиома может быть переведена как "это не имеет значения" или "это не важно". Она часто используется для обозначения того, что какое-то мнение или факт не влияет на общий исход разговора.

Предложения с идиомой Nor here nor there

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Nor here nor there" означает, что что-то не имеет значения или релевантности в определенной ситуации. Ниже приведены варианты употребления этой идиомы в различных фразах:

  • His opinion on the matter is nor here nor there - Его мнение по этому вопросу не имеет значения.
  • Whether we leave now or later is nor here nor there - Уйдем ли мы сейчас или позже, это не важно.
  • The details of the contract are nor here nor there when we consider the big picture - Подробности контракта не имеют значения, если мы смотрим на общую картину.
  • What she thought about the movie is nor here nor there - То, что она думала о фильме, не имеет значения.
  • The time we spent talking is nor here nor there - Время, которое мы провели в разговоре, не имеет значения.
  • His past mistakes are nor here nor there when discussing his future - Его прошлые ошибки не имеют значения, когда речь идет о его будущем.
  • All that talk was nor here nor there in light of the final decision - Все это обсуждение не имеет значения на фоне окончательного решения.
  • If you don't like the food, that's nor here nor there - Если тебе не нравится еда, это не имеет значения.
  • The weather tomorrow is nor here nor there; we'll have fun regardless - Погода завтра не важна; мы все равно прекрасно проведем время.
  • Her reasons for leaving are nor here nor there at this point - Ее причины для ухода сейчас не имеют значения.
  • What he thinks about the proposal is nor here nor there; it's our decision to make - Что он думает о предложении, не имеет значения; это наше решение.
  • The fact that it was hard to achieve is nor here nor there; we succeeded - То, что это было трудно достичь, не имеет значения; мы добились успеха.
  • Whether she likes the plan or not is nor here nor there - Нравится ей план или нет, это не имеет значения.
  • The history of the project is nor here nor there as we focus on the results - История проекта сейчас не имеет значения, так как мы сосредотачиваемся на результатах.
  • His feelings about the situation are nor here nor there when it comes to the facts - Его чувства по поводу ситуации не имеют значения, когда речь идет о фактах.
  • In the end, her reasons for being late are nor here nor there - В конце концов, ее причины опоздания не имеют значения.
  • The specific numbers are nor here nor there if we trust the overall trends - Конкретные цифры не имеют значения, если мы доверяем общим тенденциям.
  • Whether it was a good idea is nor here nor there; what matters is the outcome - Хорошая ли это была идея, не имеет значения; важно то, что из этого получилось.
  • The feedback from one individual is nor here nor there compared to the group's response - Отзыв одного человека не имеет значения по сравнению с ответом группы.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "nor here nor there" используется для обозначения чего-то несущественного или не имеющего значения в конкретном контексте. Она часто применяется, чтобы подчеркнуть, что определённая информация не влияет на основную тему обсуждения.

Вот несколько фраз с аналогичным значением:

  • It's neither here nor there - Это ни туда, ни сюда.
  • Of no consequence - Не имеет значения.
  • Irrelevant - Неуместно.
  • Not worth mentioning - Не стоит упоминания.
  • Not significant - Не имеет значения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *