More or less

Значение идиомы More or less в английском

Происхождение идиомы

Идиома "more or less" используется для обозначения приблизительности или степени чего-либо. Она переводится как "более или менее", "приблизительно" или "в той или иной мере". Происхождение данной фразы восходит к английскому языку XVI века, где термины "more" и "less" уже использовались в контексте оценки количеств или качеств.

Обычно данная идиома употребляется для того, чтобы указать на некую неопределенность, чтобы смягчить утверждение или выразить свои сомнения по какому-либо вопросу.

  • Фраза "more or less" может использоваться в различных ситуациях, например, при описании состояния дел или в ответах на вопросы, требующие оценок.
  • Идиома подчеркивает, что информация может быть не точно определена, но, тем не менее, дает общее представление о ситуации.

Возможные переводы идиомы More or less на русский

Дословный перевод

Идиома "more or less" дословно переводится как "больше или меньше".

Общая лексика

  • примерно
  • в основном
  • почти
  • в некоторой степени

Разговорный перевод

В разговорной речи "more or less" может означать "так себе", "сойдет" или "не слишком".

Предложения с идиомой More or less

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "more or less" используется для выражения приблизительности, неопределенности или того, что что-то является почти правильным или верным. Ниже приведены варианты употребления данной идиомы в различных контекстах:

  • We finished the project more or less on time. - Мы закончили проект более-менее вовремя.
  • He knows more or less what he's doing. - Он более-менее знает, что делает.
  • It's more or less the same thing. - Это более-менее одно и то же.
  • The meeting was more or less productive. - Встреча была более-менее продуктивной.
  • I've read that book more or less completely. - Я прочитал ту книгу более-менее полностью.
  • She's more or less finished with her homework. - Она более-менее закончила с домашним заданием.
  • The weather today is more or less fine. - Погода сегодня более-менее хорошая.
  • The project is more or less ready for presentation. - Проект более-менее готов к презентации.
  • More or less, I agree with your opinion. - Более-менее, я согласен с твоим мнением.
  • He is more or less an expert in his field. - Он более-менее эксперт в своей области.
  • Price was more or less what we expected. - Цена была более-менее такой, как мы ожидали.
  • This plan is more or less feasible. - Этот план более-менее осуществим.
  • It was more or less a disaster. - Это был более-менее катастрофа.
  • They are more or less satisfied with the results. - Они более-менее довольны результатами.
  • The city has more or less recovered from the flood. - Город более-менее восстановился после наводнения.
  • The instructions were more or less clear. - Инструкции были более-менее понятными.
  • It's more or less acceptable behavior. - Это более-менее приемлемое поведение.
  • She's more or less alright after the accident. - С ней более-менее всё в порядке после аварии.
  • More or less, we have everything we need. - Более-менее, у нас есть всё, что нам нужно.
  • He's more or less agreed to our plan. - Он более-менее согласился с нашим планом.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "more or less" используется для обозначения приблизительности или некой степени неопределенности, в значении "в большей или меньшей степени". Это выражение может также подразумевать, что утверждение или ситуация в основном верны, но могут иметь небольшие отклонения.

  • Give or take - +/- (слегка, чуть-чуть) - быть незначительно больше или меньше;
  • To some extent - в какой-то степени - указывает на часть правды или важности;
  • Roughly speaking - грубо говоря - приближенное утверждение без точных деталей;
  • Sort of - вроде как - выражает некую неопределенность или неточность;
  • In a way - в каком-то смысле - указывает на правду с некоторыми ограничениями;

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *