Значение идиомы Monkey see monkey do в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Monkey see, monkey do" переводится как "Обезьяна видит, обезьяна делает" и используется для обозначения подражательного поведения, когда кто-то копирует действия другого человека без осознания или понимания их сути.
Происхождение этой идиомы связано с наблюдением за поведением обезьян, которые склонны копировать действия окружающих. Обезьяны известны своей способностью подражать, что делает эту фразу образной метафорой для обозначения имитации и копирования.
Первое известное использование данной фразы датируется началом 20 века. Она стала популярна в английском языке в американской культуре, где часто применяется в образовательных и социальных контекстах, чтобы подчеркнуть важность критического мышления и индивидуальности в обучении.
Идиома часто используется в различных ситуациях, чтобы показать, что поведение может быть негативным, если кто-то просто копирует действия других, не задумываясь о последствиях.
Возможные переводы идиомы Monkey see monkey do на русский
Дословный перевод
Идиома "Monkey see, monkey do" переводится дословно как "Обезьяна видит, обезьяна делает".
Общая лексика
- Подражание
- Имитация действий другого человека
- Делать то, что видно у других, без понимания процесса
Разговорный перевод
- Повторять за кем-то
- Копировать действия других
- Следовать чужому примеру без осмысления
Предложения с идиомой Monkey see monkey do
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Monkey see, monkey do" используется для описания ситуации, когда кто-то просто копирует действия других людей, не понимая их смысла или сути. Вот примеры использования этой идиомы:
- Children often mimic their parents; it's a classic case of monkey see, monkey do. - Дети часто подражают своим родителям; это классический случай "что вижу, то и делаю".
- When he saw his friends skipping classes, he decided to join them - monkey see, monkey do. - Когда он увидел, как его друзья прогуливают занятия, он решил присоединиться - "что вижу, то и делаю".
- In the workplace, if one employee takes long breaks, others might follow suit - it's monkey see, monkey do. - На рабочем месте, если один сотрудник делает долгие перерывы, другие могут пойти по такому же пути - "что вижу, то и делаю".
- She started smoking because her friends did; it's just monkey see, monkey do. - Она начала курить, потому что это делали её друзья; это просто "что вижу, то и делаю".
- Teenagers often engage in risky behaviors because of peer pressure - monkey see, monkey do. - Подростки часто занимаются рискованными поступками из-за давления сверстников - "что вижу, то и делаю".
- The kids started using bad language after hearing it from the older kids; monkey see, monkey do. - Дети начали использовать ненормативную лексику после того, как услышали это от старших; "что вижу, то и делаю".
- In fashion, trends often spread because people emulate what they see; it's monkey see, monkey do. - В моде тенденции часто распространяются, потому что люди подражают тому, что видят; это "что вижу, то и делаю".
- If you don't question your boss's decisions, your team might just follow blindly - monkey see, monkey do. - Если вы не будете ставить под сомнение решения начальника, ваша команда может просто пойти за вами слепо - "что вижу, то и делаю".
- The puppy learned to beg for food just by watching the older dog - monkey see, monkey do. - Щенок научился выпрашивать еду, просто наблюдая за взрослой собакой - "что вижу, то и делаю".
- When one kid starts acting out in class, others often follow; it's monkey see, monkey do. - Когда один ребенок начинает вести себя плохо в классе, другие часто подражают; это "что вижу, то и делаю".
- He tried to cook the same dish as his favorite chef saw on TV; monkey see, monkey do. - Он попытался приготовить то же блюдо, что и его любимый шеф, увидев по телевизору; "что вижу, то и делаю".
- The students began to cheat on exams after watching their older classmates; it's monkey see, monkey do. - Студенты начали списывать на экзаменах после того, как увидели, как это делают их старшие одноклассники; "что вижу, то и делаю".
- She copied the mannerisms of the famous singer she admired - pure monkey see, monkey do. - Она скопировала манеры знаменитой певицы, которой восхищалась - чистое "что вижу, то и делаю".
- Many people start exercising because their friends do it; monkey see, monkey do. - Многие начинают заниматься спортом, потому что их друзья делают это; "что вижу, то и делаю".
- In social media, users often replicate challenges they see online; it's monkey see, monkey do. - В социальных сетях пользователи часто повторяют вызовы, которые видят онлайн; это "что вижу, то и делаю".
- He bought the same car as his best friend did - monkey see, monkey do. - Он купил такую же машину, как и его лучший друг - "что вижу, то и делаю".
- The trend of using certain slang terms spreads quickly among teenagers - it's monkey see, monkey do. - Мода на использование определённых сленгов быстро распространяется среди подростков - это "что вижу, то и делаю".
- When they saw their hero take a stance, they rallied behind him - monkey see, monkey do. - Когда они увидели, как их герой занял позицию, они встали рядом с ним - "что вижу, то и делаю".
- After observing his neighbor's gardening techniques, he started doing the same; monkey see, monkey do. - После того как он наблюдал за методами садоводства своего соседа, он начал делать то же самое; "что вижу, то и делаю".
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Monkey see monkey do" используется для описания поведения, когда человек копирует действия другого, часто без понимания их сути. Это выражение подчеркивает рефлекторное подражание.
- Imitation is the sincerest form of flattery - Подражание - самая искренняя форма лести
- Copycat - Копировщик
- Cut and paste - Вырезать и вставить
- Follow the leader - Следуй за лидером