Значение идиомы Mess around в английском
Происхождение идиомы
Идиома "mess around" имеет свои корни в разговорном английском языке, где слово "mess" означает беспорядок или неразбериху. В этом контексте "mess around" изначально указывало на то, что кто-то тратит время на бесполезные или неэффективные действия, создавая тем самым бесцельный беспорядок.
Со временем значение выражения изменилось и расширилось. Сегодня "mess around" может означать:
- Тратить время бездельничая, не занимаясь ничем существенным.
- Играть или шутить, особенно в легкомысленном или непринужденном тоне.
- В некоторых контекстах, вести романтические или неформальные отношения без серьезных намерений.
Таким образом, "mess around" стало универсальным выражением, которое охватывает множество значений, связанных с легкостью и отсутствием серьезности в действиях.
Возможные переводы идиомы Mess around на русский
Дословный перевод
Идиома "mess around" переводится дословно как "возиться" или "потратить время зря".
Общая лексика
- бездельничать;
- играть без серьезных намерений;
- не воспринимать что-либо всерьез;
- заниматься ерундой;
- ходить вокруг да около.
Разговорный перевод
В разговорной речи "mess around" может означать "праздничать" или "вместо работы развлекаться", часто с оттенком легкомысленности или пренебрежения к обязательствам.
Предложения с идиомой Mess around
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "mess around" обозначает бессмысленное или нецелесообразное времяпрепровождение, а также может употребляться в контексте шуток или игр.
- Stop messing around and get to work. - Хватит валять дурака и пора работать.
- He was just messing around with his friends. - Он просто развлекался со своими друзьями.
- Don't mess around with those old machines; they can be dangerous. - Не надо трогать те старые машины; они могут быть опасны.
- We spent the whole day messing around at the beach. - Мы весь день дурачились на пляже.
- Why are you messing around? This is serious! - Почему ты дразнишься? Это серьезно!
- She likes to mess around with different art styles. - Ей нравится экспериментировать с разными стилями искусства.
- They were just messing around, trying to make each other laugh. - Они просто дразнились, пытаясь рассмешить друг друга.
- Don't mess around with my feelings. - Не играй с моими чувствами.
- He's just messing around; he doesn't really mean it. - Он просто дразнится; он на самом деле этого не имеет в виду.
- I can't believe you are still messing around with that project. - Я не могу поверить, что ты все еще валяешь дурака с тем проектом.
- Messing around with the plans might cause delays. - Изменение планов может вызвать задержки.
- Let's not mess around anymore; we need to make a decision. - Давайте больше не будем дразниться; нам нужно принять решение.
- He enjoys messing around in the kitchen, trying new recipes. - Ему нравится экспериментировать на кухне, пробовать новые рецепты.
- Quit messing around and focus on what's important. - Прекрати дразниться и сосредоточься на важном.
- She caught him messing around online instead of studying. - Она поймала его за тем, что он дразнится в Интернете вместо учебы.
- They were just messing around—no real harm done. - Они просто дразнили друг друга - вреда никакого не было.
- You shouldn't mess around with the laws of physics. - Не стоит дразниться с законами физики.
- He messes around when he should be serious. - Он дразнится, когда должен быть серьезным.
- I often mess around with my guitar in the evenings. - По вечерам я часто играю на гитаре.
- Messing around won't get you anywhere in life. - Бессмысленное времяпрепровождение ни к чему не приведет в жизни.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Mess around" означает тратить время впустую, заниматься ерундой или отвлекаться от дела. Она может подразумевать несерьезное поведение или отсутствие целеустремленности.
- Fool around - дурачиться
- Goof off - бездельничать
- Waste time - тратить время
- Play around - развлекаться, валять дурака