Значение идиомы Make waves в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Make waves" имеет свои корни в английском языке и изначально относится к созданию волн в воде. В переносном смысле она обозначает создание беспокойства, изменений или нарушений в спокойной обстановке. Эта фраза стала популярной в 20 веке и часто используется в контексте социальных или политических изменений.
Возможные переводы идиомы Make waves на русский
- Дословный перевод: "Создавать волны".
- Общая лексика:
- Вызывать беспокойство.
- Создавать изменения.
- Нарушать спокойствие.
- Разговорный перевод: "Создавать шум" или "Вызывать волнения".
Предложения с идиомой Make waves
Варианты употребления слова в различных фразах
- She decided to make waves by speaking out against the policy. - Она решила создать волну, выступив против этой политики.
- His controversial ideas are sure to make waves in the community. - Его противоречивые идеи, безусловно, вызовут волнения в сообществе.
- They are trying to make waves in the industry with their new product. - Они пытаются создать волну в индустрии с помощью своего нового продукта.
- Making waves can sometimes lead to unexpected consequences. - Создание волн иногда может привести к неожиданным последствиям.
- She loves to make waves and challenge the status quo. - Ей нравится создавать волнения и бросать вызов существующему порядку.
- The artist's work is meant to make waves and provoke thought. - Работа художника предназначена для того, чтобы вызывать волнения и провоцировать размышления.
- He made waves with his bold statements during the meeting. - Он создал волну своими смелыми заявлениями на встрече.
- Making waves in politics is not an easy task. - Создавать волнения в политике — это непростая задача.
- She has a talent for making waves wherever she goes. - У нее есть талант вызывать волнения, куда бы она ни шла.
- They made waves by organizing a protest against the new law. - Они создали волну, организовав протест против нового закона.
- His actions are sure to make waves in the corporate world. - Его действия, безусловно, вызовут волнения в корпоративном мире.
- Making waves often requires courage and determination. - Создание волн часто требует смелости и решимости.
- The documentary aims to make waves and raise awareness about the issue. - Документальный фильм нацелен на то, чтобы вызвать волнения и привлечь внимание к проблеме.
- She made waves in the fashion industry with her innovative designs. - Она создала волну в модной индустрии своими инновационными дизайнами.
- Making waves can sometimes lead to backlash. - Создание волн иногда может привести к негативной реакции.
- He is known for making waves with his outspoken opinions. - Он известен тем, что создает волнения своими откровенными мнениями.
- They hope to make waves at the upcoming conference. - Они надеются вызвать волнения на предстоящей конференции.
- Making waves is part of her strategy to gain attention. - Создание волн — это часть ее стратегии привлечения внимания.
- He enjoys making waves in his social circle. - Ему нравится создавать волнения в своем круге общения.
- Making waves can be a double-edged sword. - Создание волн может быть палкой о двух концах.
Примеры схожих фраз на английском языке
- Stir the pot. - Размешивать кашу.
- Rock the boat. - Раскачивать лодку.
- Shake things up. - Пошатнуть ситуацию.
- Cause a stir. - Вызывать переполох.
- Challenge the norm. - Бросать вызов нормам.