Make small talk

Значение идиомы Make small talk в английском

Происхождение идиомы

Идиома "make small talk" означает вести непринужденную беседу или обмениваться незначительными разговорами, чаще всего в социальных ситуациях. Происхождение данной фразы связано с английским словом "small", которое в данном контексте подразумевает что-то малозначительное или поверхностное, и "talk" – разговор.

Первоначально такая практика общения возникла как способ установить контакт между людьми, особенно в формальных или новом месте, где непринужденный разговор помогает разрядить обстановку.

  • Фраза "small talk" начала использоваться в начале 20 века.
  • В английском языке аналогичные выражения также имеются, такие как "chit-chat" или "small chat".

Таким образом, "make small talk" представляет собой важную социальную практику, позволяющую людям взаимодействовать и находить общий язык в различных ситуациях.

Возможные переводы идиомы Make small talk на русский

Дословный перевод

Дословно идиома "make small talk" переводится как "вести мелкий разговор" или "делать маленькие беседы".

Общая лексика

Эта идиома обычно используется для обозначения легкого и непринужденного разговора на незначительные темы. Возможные значения:

  • Неформальное общение
  • Беседовать о чем-то поверхностном
  • Обсуждать повседневные, незначительные дела

Разговорный перевод

В разговорной речи "make small talk" можно перевести как "болтать ни о чем", "вести светскую беседу" или "иметь разговор на общие темы".

Предложения с идиомой Make small talk

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "make small talk" означает вести беседу на легкие, непринужденные темы, часто в социальных ситуациях. Вот несколько вариантов её употребления:

  • At the party, I tried to make small talk with some new faces. - На вечеринке я пытался вести непринужденную беседу с новыми людьми.
  • It's always awkward to make small talk when you don't know anyone. - Всегда неловко вести легкие беседы, когда ты никого не знаешь.
  • She is really good at making small talk during networking events. - Она очень хорошо ведет непринужденные беседы на сетевых встречах.
  • During the meeting, they made small talk to break the ice. - Во время встречи они вели легкую беседу, чтобы разрядить обстановку.
  • Making small talk is a useful skill in business. - Умение вести непринужденную беседу — полезный навык в бизнесе.
  • He doesn't like to make small talk; he prefers serious discussions. - Ему не нравится вести легкие беседы; он предпочитает серьезные обсуждения.
  • I always struggle to make small talk with strangers. - Я всегда испытываю трудности с ведением непринужденной беседы с незнакомцами.
  • They made small talk about the weather while waiting for the bus. - Они обменялись легкими репликами о погоде, ожидая автобус.
  • She smiled and started to make small talk to ease the tension. - Она улыбнулась и начала вести легкую беседу, чтобы снять напряжение.
  • Making small talk can help build rapport with colleagues. - Ведение непринужденной беседы может помочь установить отношения с коллегами.
  • He was nervous, but managed to make small talk with his date. - Он нервничал, но смог вести легкую беседу с девушкой.
  • I usually make small talk first, then dive into deeper topics. - Обычно я сначала веду легкую беседу, а затем перехожу к более серьезным темам.
  • Making small talk can sometimes lead to interesting conversations. - Ведение непринужденной беседы иногда может привести к интересным разговорам.
  • They made small talk over coffee before the meeting started. - Они время от времени обменивались легкими репликами за кофе перед началом встречи.
  • Her ability to make small talk makes her very approachable. - Её способность вести непринужденную беседу делает её очень общительной.
  • He felt more confident after learning to make small talk. - Он чувствовал себя более уверенно, научившись вести легкие беседы.
  • At family gatherings, there's always someone making small talk. - На семейных встречах всегда находится кто-то, кто ведет легкую беседу.
  • Making small talk is essential for good social skills. - Ведение непринужденной беседы — основа хороших социальных навыков.
  • Whenever I meet someone new, I try to make small talk to ease into the conversation. - Каждый раз, встречая нового человека, я пытаюсь вести легкую беседу, чтобы войти в разговор.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "make small talk" означает ведение непринужденной беседы или обсуждение незначительных тем, обычно в социальных ситуациях. Это может происходить на вечеринках, встречах или в любых других местах, где люди общаются, но не углубляются в серьезные темы.

  • Chit-chat - Болтовня
  • Engage in light conversation - Вести легкую беседу
  • Have a casual conversation - Поговорить неформально
  • Make conversation - Поговорить
  • Talk about the weather - Поговорить о погоде

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *