Значение идиомы Make marks on the wall в английском
Происхождение идиомы
Идиома "make marks on the wall" имеет свои корни в простом и ощутимом образе, который относится к практическому действию - оставлению следов на стене. В буквальном смысле это означает нанесение каких-либо меток, например, для отслеживания роста ребенка или как напоминание о чем-то важном.
Однако в переносном смысле эта идиома используется для обозначения значительных достижений или заметных результатов, достигнутых человеком в какой-либо сфере жизни. Это может относиться как к личным, так и к профессиональным успехам.
Исторически образ этой идиомы отражает человеческую привычку фиксировать и отмечать важные моменты, что придает дополнительную ценность собственным достижениям. Она изначально возникла в контексте домашнего быта, но со временем распространилась и на более широкие социальные и культурные контексты.
Таким образом, "make marks on the wall" символизирует не только физическое действие, но и идею о том, что наши достижения способны оставить след в истории, быть заметными для других и для самих себя.
Возможные переводы идиомы Make marks on the wall на русский
Дословный перевод
Идиома "make marks on the wall" дословно переводится как "делать отметки на стене".
Общая лексика
- Оставлять следы или следы памяти о чем-то;
- Отмечать прогресс или изменения со временем;
- Символизировать длину или рост чего-то;
Разговорный перевод
- Оставлять следы своего существования;
- Создавать изменения или влиять на окружающий мир;
- Документировать важные события в жизни.
Предложения с идиомой Make marks on the wall
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "make marks on the wall" обычно используется в контексте обозначения прогресса или фиксирования изменений. Она может также означать изменение в жизни человека или его опыте. Вот несколько вариантов ее использования:
- He decided to make marks on the wall to track his children's growth. - Он решил делать отметки на стене, чтобы отслеживать рост своих детей.
- Every time she achieved a goal, she made a mark on the wall. - Каждый раз, когда она достигала цели, она делала отметку на стене.
- They used chalk to make marks on the wall for their DIY project. - Они использовали мел, чтобы сделать отметки на стене для своего проекта.
- Making marks on the wall helps me visualize my progress. - Делать отметки на стене помогает мне визуализировать мой прогресс.
- He felt proud as he made a mark on the wall after finding a new job. - Он гордился, когда сделал отметку на стене после того, как нашёл новую работу.
- During the renovation, they made marks on the wall to plan the layout. - Во время ремонта они сделали отметки на стене, чтобы спланировать раскладку.
- The teacher encouraged the students to make marks on the wall for their achievements. - Учитель поощрял учеников делать отметки на стене за их достижения.
- She always made marks on the wall when she completed a home workout. - Она всегда делала отметки на стене, когда заканчивала домашнюю тренировку.
- We made marks on the wall to commemorate important family moments. - Мы сделали отметки на стене, чтобы увековечить важные семейные моменты.
- He realized that making marks on the wall was a way to celebrate small victories. - Он понял, что делать отметки на стене — это способ отмечать маленькие победы.
- Making marks on the wall became a tradition in their family. - Делать отметки на стене стало традицией в их семье.
- She often reflects on the marks on the wall that represent her journey. - Она часто размышляет об отметках на стене, которые представляют её путь.
- They took photos of the marks on the wall before moving to a new house. - Они сфотографировали отметки на стене перед переездом в новый дом.
- Each mark on the wall tells a story of hard work and dedication. - Каждая отметка на стене рассказывает историю упорного труда и преданности.
- His successful career made great marks on the wall of life. - Его успешная карьера сделала значительные отметки на стене жизни.
- Making small marks on the wall helped her stay motivated throughout the year. - Делая небольшие отметки на стене, она помогала себе оставаться мотивированной в течение года.
- They decided to make marks on the wall for every book they finished reading. - Они решили делать отметки на стене за каждую прочитанную книгу.
- Every mark on the wall represents a lesson learned. - Каждая отметка на стене представляет собой урок, извлеченный из опыта.
- He marked the wall to remind himself of his goals and aspirations. - Он отметил стену, чтобы напомнить себе о своих целях и стремлениях.
- Making marks on the wall turned out to be a fun family activity. - Делать отметки на стене оказалось веселым семейным занятием.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "make marks on the wall" означает фиксировать или отмечать что-либо, часто в контексте отслеживания прогресса или результатов. Она может быть использована как метафора для обозначения изменений или важных моментов в жизни.
- Leave a mark - Оставить след
- Make a record - Сделать запись
- Take account of - Учитывать
- Chart progress - Отслеживать прогресс
- Set down a milestone - Установить веху