Значение идиомы Make it up to you в английском
Происхождение идиомы
Идиома "make it up to you" переводится как "компенсировать" или "загладить вину". Она используется, когда кто-то хочет исправить ситуацию или компенсировать причиненные неудобства. Происхождение этой идиомы связано с фразой "make amends", что означает принимать меры для исправления ошибок.
Согласно источникам, эта идиома появилась в английском языке в начале 20 века и быстро завоевала популярность. Вероятно, ее употребление связано с потребностью человечества в социальных отношениях и стремлением к гармонии после конфликтов.
В современном языке идиома может использоваться в различных контекстах, часто в личных и корпоративных отношениях, чтобы показать готовность взять ответственность за свои действия и восстановить доверие.
Возможные переводы идиомы Make it up to you на русский
Дословный перевод
Идиома "make it up to you" дословно переводится как "сделать это тебе".
Общая лексика
- Постараться загладить вину;
- Компенсировать ущерб;
- Исправить прошлую ошибку;
- Возместить что-то, что было упущено или потеряно.
Разговорный перевод
- Загладить вину перед тобой;
- Скомпенсировать;
- Исправить свои ошибки;
- Постараться сделать так, чтобы ты не был недоволен.
Предложения с идиомой Make it up to you
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "make it up to you" используется для выражения намерения исправить свою ошибку или компенсировать причинённый ущерб. Вот несколько примеров употребления:
- I'm sorry for forgetting your birthday. I'll make it up to you by taking you out for dinner. - Мне жаль, что я забыл твой день рождения. Я исправлюсь, пригласив тебя на ужин.
- Let me make it up to you by helping you with your project. - Позволь мне компенсировать это, помогая тебе с твоим проектом.
- After our argument, she promised to make it up to me with a surprise gift. - После нашего спора она пообещала компенсировать это мне сюрпризом.
- He felt guilty for missing our meeting, so he wanted to make it up to me. - Ему было стыдно за то, что он пропустил нашу встречу, поэтому он хотел это исправить.
- I'll make it up to you for being late by offering you a dessert. - Я компенсирую тебе опоздание, предложив десерт.
- They said they would make it up to me for the inconvenience caused. - Они сказали, что компенсируют мне причинённые неудобства.
- She made a mistake at work, but she'll make it up to her team with a nice lunch. - Она сделала ошибку на работе, но исправит её перед командой, устроив приятный обед.
- He promised to make it up to his wife for forgetting their anniversary. - Он пообещал компенсировать своей жене за то, что забыл об их юбилее.
- Let's go to the movies tonight, and I'll make it up to you for missing our last date. - Давай пойдем в кино сегодня, и я компенсирую тебе пропущенное свидание.
- She was upset, so I wanted to make it up to her by giving her flowers. - Она была расстроена, поэтому я захотел компенсировать это, подарив ей цветы.
- I didn't call you last week, but I'll make it up to you with a long phone chat. - Я не звонил тебе на прошлой неделе, но я компенсирую это долгим разговором по телефону.
- After canceling our trip, he tried to make it up to me with a weekend getaway. - После отмены нашей поездки он попытался компенсировать это мне выездом на выходные.
- I know I didn't help you move, but I'll make it up to you by treating you to lunch. - Я знаю, что не помог тебе с переездом, но я компенсирую это, угостив тебя обедом.
- She apologized for her behavior and said she would make it up to her friend. - Она извинилась за своё поведение и сказала, что компенсирует это своей подруге.
- He made a big mistake, and now he has to find a way to make it up to his boss. - Он совершил большую ошибку, и теперь ему нужно найти способ компенсировать это своему начальнику.
- I missed your call, but I'll make it up to you later. - Я пропустил твой звонок, но я компенсирую это позже.
- She forgot to pick up the cake, so she promised to make it up to the party guests. - Она забыла забрать торт, поэтому пообещала компенсировать это гостям на празднике.
- Let's have a barbecue this weekend, and I'll make it up to you for not joining us last time. - Давайте устроим барбекю в эти выходные, и я компенсирую это тебе за то, что не пришёл в прошлый раз.
- He was late to the meeting, but he tried to make it up to the team with his presentation. - Он опоздал на встречу, но попытался компенсировать это команде своей презентацией.
- I'll make it up to you for the trouble I caused. - Я компенсирую тебе неудобства, которые я причинил.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "make it up to you" означает попытку компенсировать или исправить ситуацию, когда кто-то чувствует себя обиженным или разочарованным. Люди используют эту фразу, чтобы выразить намерение сделать что-то хорошее для другого человека в обмен на предыдущее неправомерное действие или недоразумение.
- Make amends - Заключить мир
- Make recompense - В компенсировать
- Make up for it - Загладить вину
- Atone for - Искупить вину