Значение идиомы Look out for number one в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Look out for number one" означает заботу о себе и своих интересах в первую очередь, часто игнорируя чувства и потребности других людей.
Происхождение этой фразы связано с самоцентричным поведением, которое наблюдается в обществе. Число "один" здесь символизирует самого себя, то есть акцент делается на индивидуальной выгоде и благополучии.
Фраза приобрела популярность в 20-м веке и широко используется в разговорной речи и литературе. Часто её можно услышать в контексте, где подчеркивается необходимость быть эгоистичным, особенно в конкурентной среде.
- Появление фразы связано с идеями индивидуализма.
- Значение фразы иногда имеет негативный оттенок, подразумевая отсутствие заботы о других.
- Широко используется в бизнесе и личных взаимоотношениях.
Возможные переводы идиомы Look out for number one на русский
Дословный перевод
Идиома "Look out for number one" в буквальном переводе означает "Следи за номером один". Здесь "номер один" подразумевает себя самого, то есть собственные интересы и благополучие.
Общая лексика
- Заботься о себе;
- Ставь свои интересы на первое место;
- Будь эгоистом;
- Думай прежде всего о собственных потребностях.
Разговорный перевод
В разговорной практике идиома "Look out for number one" может быть переведена как "Думай только о себе" или "Ставь себя на первое место". Также возможен более свободный перевод: "Будь эгоистом" или "Не забывай о своих интересах".
Предложения с идиомой Look out for number one
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "look out for number one" означает заботиться о своих интересах и ставить свои потребности на первое место. Она часто используется в различных контекстах, чтобы подчеркнуть важность личной выгоды или самозащиты. Ниже приведены 20 вариантов употребления этой идиомы:
- In business, it's important to look out for number one if you want to succeed. - В бизнесе важно заботиться о себе, если вы хотите добиться успеха.
- She always looks out for number one and doesn't care about anyone else. - Она всегда ставит себя на первое место и не заботится о других.
- When it comes to negotiations, you must look out for number one first. - Когда дело касается переговоров, сначала нужно заботиться о своих интересах.
- He decided to look out for number one and took the promotion even though it upset his colleagues. - Он решил позаботиться о себе и принял повышение, хотя это расстроило его коллег.
- Looking out for number one is not selfish; it's essential for self-preservation. - Забота о себе не является эгоизмом; это необходимо для самосохранения.
- In a competitive environment, you have to look out for number one. - В конкурентной среде нужно заботиться о своих интересах.
- She taught her children to look out for number one in this harsh world. - Она научила своих детей заботиться о себе в этом суровом мире.
- He's always looking out for number one, even at social events. - Он всегда заботится о себе, даже на общественных мероприятиях.
- If you don't look out for number one, nobody else will. - Если вы не позаботитесь о себе, никто другой этого не сделает.
- During the trip, he only looked out for number one and ignored his friends' needs. - Во время поездки он только заботился о себе и игнорировал потребности своих друзей.
- To succeed in this industry, you must learn to look out for number one. - Чтобы добиться успеха в этой отрасли, вам нужно научиться заботиться о своих интересах.
- Many people look out for number one and forget about teamwork. - Многие люди заботятся только о себе и забывают о командной работе.
- Rather than helping others, he prefers to look out for number one. - Вместо того чтобы помогать другим, он предпочитает заботиться о себе.
- The company policy encourages employees to look out for number one. - Политика компании поощряет сотрудников заботиться о своих интересах.
- She realized that looking out for number one is crucial for her mental health. - Она поняла, что забота о себе важна для ее психического здоровья.
- It's a dog-eat-dog world, so you better learn to look out for number one. - Это мир, где собака другому псу, так что лучше научитесь заботиться о себе.
- In a friendship, you can't always look out for number one. - В дружбе нельзя всегда заботиться только о себе.
- He always looks out for number one, but sometimes he misses out on fun experiences. - Он всегда заботится о себе, но иногда упускает веселые моменты.
- Sometimes, looking out for number one means making tough choices. - Иногда забота о себе означает принятие трудных решений.
- She learned the hard way that she needed to look out for number one. - Она усвоила на собственном опыте, что ей нужно заботиться о себе.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Look out for number one" означает заботиться о собственных интересах или ставить свои нужды в приоритет. Это выражение подчеркивает индивидуализм и эгоизм в действиях человека.
- Take care of yourself - Заботься о себе
- Put yourself first - Ставь себя на первое место
- Every man for himself - Каждый сам за себя
- Self-preservation is the first law of nature - Самосохранение — первый закон природы