Like gold dust

Значение идиомы Like gold dust в английском

Происхождение идиомы

Идиома "like gold dust" используется в английском языке для описания чего-то очень ценного и трудно доступного. Происхождение выражения связано с историей поиска и добычи золота, когда золотая пыль была крайне редка и значима. В то время как золото само по себе является ценным материалом, его мелкие частицы — золотая пыль — считались особенно дефицитными и желанными.

Выражение начало использоваться в Великобритании в 19 веке, когда золотая лихорадка привлекала множество искателей приключений в поисках богатства. В контексте идиомы то, что "подобно золотой пыли", относится к предметам или качествам, которые являются редкими и специфически ценными.

В современном английском языке данная идиома может употребляться в разных контекстах, таких как:

  • Оценка редких навыков или талантов.
  • Описание объектов, которые трудно найти или приобрести.
  • Характеристика людей, обладающих уникальными качествами или возможностями.

Возможные переводы идиомы Like gold dust на русский

Дословный перевод

Идиома "Like gold dust" переводится на русский язык как "Как золотая пыль". Дословный перевод может создавать образ чего-то очень ценного и редкого.

Общая лексика

  • очень ценное
  • редкое и желаемое
  • трудно достать
  • востребованное и дефицитное

Разговорный перевод

В разговорной речи данная идиома может быть переведена как "на вес золота", "на вес золота" или "как нефть в пустыне", что передает идею о высокой ценности и ограниченности чего-либо.

Предложения с идиомой Like gold dust

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "like gold dust" означает что-то очень ценное и редкое, то, что трудно найти или получить. Ниже представлены примеры употребления этой идиомы в различных контекстах:

  • Good teachers are like gold dust these days. - Хорошие учителя в наши дни на вес золота.
  • Finding a job in this economy is like gold dust. - Найти работу в этой экономике - настоящее счастье.
  • Her advice was like gold dust when I was making my decision. - Ее совет был на вес золота, когда я принимал решение.
  • Honest opinions are like gold dust in this industry. - Честные мнения в этой отрасли на вес золота.
  • In this town, reliable mechanics are like gold dust. - В этом городе надежные механики на вес золота.
  • Data analysts are like gold dust for tech startups. - Аналитики данных на вес золота для стартапов в области технологий.
  • Friends who support you are like gold dust. - Друзья, которые поддерживают тебя, на вес золота.
  • Finding a suitable partner can feel like gold dust. - Найти подходящего партнера может показаться настоящим искусством.
  • Opportunities to travel are like gold dust when you're working full-time. - Возможности путешествовать на вес золота, когда ты работаешь полный день.
  • In this market, good deals are like gold dust. - В этом рынке хорошие сделки на вес золота.
  • Creative thinkers are like gold dust in advertising. - Креативные мыслители на вес золота в рекламе.
  • True friends are like gold dust in a world full of acquaintances. - Настоящие друзья на вес золота в мире, полном знакомых.
  • Talented musicians are like gold dust in this town. - Талантливые музыканты в этом городе на вес золота.
  • Quality childcare is like gold dust these days. - Качественный детский сад сейчас на вес золота.
  • Good public speakers are like gold dust at these conferences. - Хорошие ораторы на вес золота на таких конференциях.
  • Effective leaders are like gold dust in this organization. - Эффективные лидеры на вес золота в этой организации.
  • Valuable contacts in the industry are like gold dust. - Полезные связи в этой отрасли на вес золота.
  • Genuine feedback is like gold dust when developing a product. - Искренние отзывы на вес золота при разработке продукта.
  • Quality research material is like gold dust for students. - Качественные исследовательские материалы на вес золота для студентов.
  • Volunteers are like gold dust at such events. - Волонтеры на вес золота на таких мероприятиях.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "like gold dust" используется для описания чего-то редкого и ценного. Когда что-то или кто-то описывается с использованием этой идиомы, это означает, что он труднодоступен и очень желанен.

  • As rare as hen's teeth - Так же редко, как зубы у курицы
  • Like finding a needle in a haystack - Как найти иголку в стоге сена
  • Scarce as a unicorn - Редкий, как единорог
  • Few and far between - Пара и далеко друг от друга
  • Like a diamond in the rough - Как алмаз в сыром виде

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *