Let off steam

Значение идиомы Let off steam в английском

Происхождение идиомы

Идиома "let off steam" имеет интересное происхождение, связанное с паровыми двигателями. В XIX веке, когда паровые машины стали популярными, процесс создания пара требовал значительного контроля. Если давление пара превышало допустимый предел, машинисты сбрасывали избыточный пар, чтобы предотвратить взрыв. Эта практика была известна как "letting off steam".

С течением времени этот термин стал переносным и начал использоваться для описания людей, которые избавляются от накопленного стресса или эмоций, особенно в результате физической активности, разговоров или других способов выпустить пар.

  • Происхождение связано с паровыми двигателями.
  • Означает сбрасывание избыточного давления.
  • Переход к метафорическому значению: избавление от стресса.

Возможные переводы идиомы Let off steam на русский

Дословный перевод

Идиома "let off steam" в дословном переводе означает "выпустить пар".

Общая лексика

В данном контексте идиома может означать:

  • снять напряжение;
  • разрешить себе расслабиться;
  • высказать свои эмоции или раздражение;
  • освободиться от стресса.

Разговорный перевод

В разговорной речи идиома "let off steam" может быть переведена как "выпустить пар", "разделаться с волнением" или "сбросить негатив".

Предложения с идиомой Let off steam

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "let off steam" означает избавиться от стресса или напряжения, выпустив эмоции. Ее можно использовать в различных контекстах:

  • After a long week at work, I like to go for a run to let off steam. - После долгой недели на работе мне нравится бегать, чтобы выпустить пар.
  • She often lets off steam by painting in her free time. - Она часто выпускает пар, рисуя в свободное время.
  • He let off steam by playing video games all night. - Он выпустил пар, играя в видеоигры всю ночь.
  • Going to the gym helps me let off steam when I'm stressed. - Поход в спортзал помогает мне снять напряжение, когда я испытываю стресс.
  • They went out to a bar to let off some steam after the exam. - Они пошли в бар, чтобы выпустить пар после экзамена.
  • She lets off steam by chatting with her friends. - Она выпускает пар, общаясь с друзьями.
  • He likes to let off steam by going for long drives. - Ему нравится выпускать пар, отправляясь в долгие поездки.
  • We often let off steam by watching funny movies together. - Мы часто выпускаем пар, вместе смотря смешные фильмы.
  • To let off steam, he practices martial arts regularly. - Чтобы выпустить пар, он регулярно занимается боевыми искусствами.
  • She let off steam by baking a cake for the party. - Она выпустила пар, испекши торт для вечеринки.
  • After a tough meeting, he needed to let off some steam. - После трудной встречи ему нужно было выпустить пар.
  • They let off steam by dancing at parties. - Они выпускают пар, танцуя на вечеринках.
  • Letting off steam is important for maintaining mental health. - Важно выпускать пар для поддержания психического здоровья.
  • He finds that gardening helps him let off steam. - Он считает, что работа в саду помогает ему выпустить пар.
  • After their argument, they took a walk to let off steam. - После их ссоры они прошли на прогулку, чтобы выпустить пар.
  • She let off steam by writing in her journal. - Она выпускает пар, записывая свои мысли в журнал.
  • To let off steam, he tunes into his favorite music. - Чтобы выпустить пар, он слушает свою любимую музыку.
  • They decided to let off steam by going to an amusement park. - Они решили выпустить пар, отправившись в парк аттракционов.
  • He lets off steam by volunteering and helping others. - Он выпускает пар, помогая другим.
  • By spending time with nature, she manages to let off steam. - Проводя время на природе, она успевает выпустить пар.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Let off steam" означает освободиться от напряжения или стресса, зачастую через физическую активность или разговор. Это выражение используется, когда кто-то хочет снять напряжение или расслабиться после напряженного дня.

  • Blow off some steam - Выпустить пар
  • Vent your feelings - Выразить свои чувства
  • Release tension - Освободиться от напряжения
  • Unwind - Расслабиться
  • Take the edge off - Снять напряжение

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *