Значение идиомы Let it slip в английском
Происхождение идиомы
Идиома "let it slip" означает позволить чему-то быть сказанным или сделанным ненароком, часто без намерения или контроля. Это выражение связано с понятием утечки информации или случаев, когда кто-то случайно раскрывает секрет.
Происхождение идиомы можно проследить через различные контексты языка и культуры:
- Слово "slip" в английском языке может означать "оскользнуться" или "выскользнуть", что символизирует неумышленное действие.
- Фраза часто используется в контексте разговорной речи, подчеркивая, что информация была случайно обнародована.
- Идиома приобрела популярность благодаря использованию в литературе и кино, где персонажи иногда случайно выдают секреты или важные детали, не осознавая этого.
Возможные переводы идиомы Let it slip на русский
Дословный перевод
Идиома "let it slip" дословно переводится как "пустить это (в чем-то) сквозь пальцы" или "позволить этому ускользнуть".
Общая лексика
- случайно раскрыть секрет;
- непреднамеренно упомянуть что-то;
- дала возможность чему-то стать известным;
- упустить возможность обсудить или упомянуть что-то важное.
Разговорный перевод
- проговориться;
- выдать секрет;
- случайно сказать;
- нечаянно описать ситуацию.
Предложения с идиомой Let it slip
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "let it slip" означает случайно раскрыть информацию или упустить что-то важное. Вот несколько примеров ее использования:
- She let it slip that they are planning a surprise party for him. - Она случайно обмолвилась, что они планируют сюрпризную вечеринку для него.
- I didn't mean to let it slip that she got the job. - Я не хотел случайно раскрыть, что она получила работу.
- He let it slip during the meeting that the project is ahead of schedule. - Он случайно упомянул на встрече, что проект идет с опережением графика.
- The secret was let slip by one of the employees. - Тайна была раскрыта одним из сотрудников.
- Don't let it slip that we're moving; we want to keep it a secret for now. - Не дай это выдать, что мы переезжаем; мы хотим пока это сохранить в секрете.
- She almost let it slip what they are getting for their anniversary. - Она чуть не обмолвилась, что они собираются подарить на годовщину.
- He let it slip that the company is merging with another firm. - Он случайно сказал, что компания сливается с другой фирмой.
- It slipped out during our conversation, and now I feel guilty. - Это случайно вырвалось во время нашего разговора, и теперь я чувствую себя виноватым.
- She was careful not to let anything slip about the new policy changes. - Она была осторожна, чтобы не раскрыть ничего о новых изменениях в политике.
- During our lunch, he let it slip that they had an argument. - Во время обеда он случайно сказал, что у них был спор.
- Try not to let it slip until the official announcement. - Постарайся не говорить об этом, пока не будет официального объявления.
- She almost let it slip, but caught herself in time. - Она чуть не сказала лишнего, но вовремя остановилась.
- He let it slip that she was the one who suggested the idea. - Он случайно раскрыл, что именно она предложила эту идею.
- They were careful not to let it slip during the press conference. - Они старались не сказать ничего лишнего во время пресс-конференции.
- I can't believe he let it slip about the new product launch. - Не могу поверить, что он случайно раскрыл информацию о запуске нового продукта.
- She let it slip during a casual chat and now it's all over the office. - Она случайно упомянула это во время непринужденного разговора, и теперь все об этом знают в офисе.
- It's bad when someone lets it slip about the confidential documents. - Плохо, когда кто-то случайно раскрывает информацию о конфиденциальных документах.
- He let it slip that they had a secret meeting last week. - Он случайно обмолвился, что у них была секретная встреча на прошлой неделе.
- The child let it slip about the surprise vacation. - Ребенок случайно выдал информацию о сюрпризном отпуске.
- I hope no one let it slip about the new promotions. - Надеюсь, никто не раскрыл информацию о новых повышениях.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "let it slip" означает случайно или непреднамеренно раскрыть информацию или секрет. Это выражение часто используется в контексте, когда кто-то неосторожно сообщает о чем-то, что следовало бы держать в тайне.
- Let it out - Вытянуть (информацию, секрет)
- Give it away - Выдать (информацию, секрет)
- Reveal by mistake - Открыть по ошибке
- Blurt it out - Вылить (информацию, секрет) без обдумывания