Значение идиомы Know where i stand в английском
Происхождение идиомы
Идиома "know where I stand" означает понимать свою позицию или положение в определенной ситуации. Она используется, когда человек хочет ясно осознать, какие у него есть права, возможности или обязательства по отношению к другим людям.
Происхождение этой идиомы связано с концепцией ясности и прозрачности в отношениях. Фраза предполагает, что знание своей позиции помогает избежать недоразумений и конфликтов. Предположительно, она возникла в начале 20 века, и с тех пор активно используется в повседневной речи.
- Употребляется в контексте личных и профессиональных отношений.
- Служит для выражения желания получить четкое представление о своей роли.
- Смахивает на другие фразы, связанные с ясностью и пониманием, например, "get straight" или "know the score".
Возможные переводы идиомы Know where i stand на русский
Дословный перевод
Идиома "know where I stand" дословно переводится как "знать, где я стою". Это выражение может быть интерпретировано как понимание своей позиции или ситуации по какому-либо вопросу.
Общая лексика
- Знать свою позицию
- Понимать обстоятельства
- Осознавать свое место в ситуации
- Иметь ясность в вопросах взаимоотношений
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома может переводиться как "знать, чего ожидать", "разобраться в ситуации" или "иметь ясное представление о своем положении".
Предложения с идиомой Know where i stand
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Know where I stand" означает понимание своей позиции в определенной ситуации, а также осознание мнений и чувств других людей по отношению к себе.
- I just want to know where I stand in this project. - Я просто хочу знать, какое место я занимаю в этом проекте.
- After our talk, I finally know where I stand with her. - После нашего разговора я наконец-то понял, какое место я занимаю для нее.
- He never told me his thoughts, so I don't know where I stand in the team. - Он никогда не делился своими мыслями, поэтому я не знаю, какое место я занимаю в команде.
- It's important to have a conversation so that we both know where we stand. - Важно провести разговор, чтобы мы оба знали свои позиции.
- The manager clarified the goals, allowing us to know where we stand. - Менеджер уточнил цели, что позволило нам понять, на каком мы месте.
- I appreciate your honesty; now I know where I stand with you. - Я ценю твою честность; теперь я знаю, каковы мои дела с тобой.
- She always makes sure her friends know where they stand in her life. - Она всегда заботится о том, чтобы ее друзья знали, какое место они занимают в ее жизни.
- In order to resolve the issue, I need to know where I stand legally. - Чтобы решить проблему, мне нужно знать, какое у меня юридическое положение.
- Before making a decision, I need to find out where I stand financially. - Прежде чем принимать решение, мне нужно узнать свое финансовое положение.
- Let's meet and discuss our expectations so we know where we stand. - Давайте встретимся и обсудим наши ожидания, чтобы знать, какое у нас положение.
- Now that we've talked, I know where I stand regarding my friends' opinions. - Теперь, когда мы поговорили, я знаю, каково мое положение относительно мнений моих друзей.
- It's crucial for me to know where I stand in this relationship. - Для меня крайне важно знать, какое место я занимаю в этих отношениях.
- The feedback from my boss helped me to know where I stand professionally. - Обратная связь от моего начальника помогла мне понять, какое я имею положение в профессиональной сфере.
- I wish he would just tell me so I'd know where I stand with him. - Я хотел бы, чтобы он просто сказал мне, чтобы я знал, какое место я занимаю в его жизни.
- After the meeting, it was clear where I stand within the organization. - После встречи стало ясно, какое у меня положение в организации.
- The survey results helped us know where we stand with our customers. - Результаты опроса помогли нам понять, каково наше положение с клиентами.
- When I asked for feedback, I wanted to know where I stand as a leader. - Когда я попросил обратную связь, я хотел узнать, какое у меня положение как у лидера.
- Understanding the dynamics of the team will help me know where I stand. - Понимание динамики команды поможет мне понять, какое у меня положение.
- Now that everything is out in the open, I know where I stand in this friendship. - Теперь, когда все стало ясно, я знаю, какое место я занимаю в этой дружбе.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "know where I stand" означает понимать свою позицию в определенной ситуации или знать свои права и обязанности. Эта фраза часто используется в контексте отношений или деловых переговоров, когда человеку важно знать, как его воспринимают другие.
- "I need to get clarity on this issue" - "Мне нужно прояснить этот вопрос"
- "I want to know my position" - "Я хочу знать свою позицию"
- "I need to understand the situation" - "Мне нужно понять ситуацию"
- "I want to be clear about where we stand" - "Я хочу четко понимать, где мы находимся"