Killjoy

Значение идиомы Killjoy в английском

Происхождение идиомы

Идиома "killjoy" используется для обозначения человека, который портит удовольствие другим, например, своим недовольством или чрезмерной серьезностью.

Происхождение этого слова восходит к английскому языку XIX века, когда оно стало популярным в разговорном языке. "Killjoy" буквально переводится как "убийца радости".

Некоторые ключевые моменты о происхождении идиомы:

  • Слово "kill" в данном контексте означает "убить" или "погубить".
  • Слово "joy" переводится как "радость" или "удовольствие".
  • Идиома подчеркивает то, как некоторые действия или слова могут "убить" атмосферу веселья и беззаботности.

С течением времени "killjoy" стало общеупотребительным термином для описания людей, которые придают серьезность или негативизм ситуациям, где ожидается радость и веселье.

Возможные переводы идиомы Killjoy на русский

Дословный перевод

Идиома "killjoy" переводится как "убийца радости". Это слово происходит от сочетания слов "kill" (убивать) и "joy" (радость).

Общая лексика

  • Человек, который портит настроение окружающим;
  • Лицо, не способное радоваться, которое подавляет весёлую атмосферу;
  • Критик или недовольный зритель, который мешает общему веселью.

Разговорный перевод

В разговорной речи "killjoy" может быть переведено как "зануда", "подавляющий веселье" или "недовольный". Часто используется для описания людей, которые безжалостно критикуют или не одобряют весёлые и развлекательные мероприятия.

Предложения с идиомой Killjoy

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Killjoy" употребляется для обозначения человека, который портит настроение или веселье окружающим, обычно своим недовольством или критикой. Вот несколько вариантов ее использования:

  • Don't be such a killjoy at the party! - Не будь таким угнетенным на вечеринке!
  • She always acts like a killjoy when we try to have fun. - Она всегда ведет себя как зануда, когда мы пытаемся повеселиться.
  • His constant complaining makes him the ultimate killjoy. - Его постоянные жалобы делают его настоящим портягой.
  • Nobody wants a killjoy ruining the festivities. - Никто не хочет, чтобы портяга разрушил праздники.
  • Let's not invite her; she's such a killjoy. - Давайте не будем ее приглашать, она такая зануда.
  • Why do you have to be such a killjoy about everything? - Почему ты должен быть таким портягой во всем?
  • The movie was great until the killjoy critics ruined it for everyone. - Фильм был отличным, пока зануды-критики не испортили его для всех.
  • He's known as the office killjoy because he never participates in team outings. - Его знают как зануду офиса, потому что он никогда не участвует в командных выходах.
  • Sometimes you have to ignore the killjoys to enjoy yourself. - Иногда нужно игнорировать портяг, чтобы насладиться жизнью.
  • Her killjoy attitude made everyone feel uncomfortable. - Ее угнетенное настроение заставило всех чувствовать себя неловко.
  • We need to find a way to deal with the killjoy in the group. - Нам нужно найти способ справиться с занудой в группе.
  • Don't let the killjoys bring you down on your special day. - Не позволяй занудам испортить твой особенный день.
  • Whenever I have a great idea, he's always the killjoy who shoots it down. - Каждый раз, когда у меня есть отличная идея, он всегда становится занудой, который ее отвергает.
  • There's always one killjoy who hates celebrating birthdays. - Всегда есть одна зануда, которая ненавидит отмечать дни рождения.
  • The team spirit was high, but one killjoy tried to dampen it. - Командный дух был высок, но одна зануда попыталась его подавить.
  • I wish you wouldn't be such a killjoy at family gatherings. - Я бы хотел, чтобы ты не был таким занудой на семейных сборах.
  • Being a killjoy only isolates you from the fun. - Быть занудой только изолирует тебя от веселья.
  • Let's keep the killjoys at bay and enjoy the concert. - Давайте держим зануд подальше и насладимся концертом.
  • His killjoy comments ruined the excitement of the trip. - Его занудные комментарии испортили удовольствие от поездки.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "killjoy" используется для описания человека, который портит удовольствие другим, особенно в веселой обстановке. Такой человек может быть назван занудой или обременительным, так как их действия или слова уменьшают радость окружающих.

  • Party pooper - Тот, кто портит вечеринку
  • Wet blanket - Унылый человек, который не хочет участвовать в веселье
  • Spoilsport - Человек, который нарушает радость других
  • Buzzkill - Тот, кто убивает атмосферу, исключая радость

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *