Keep up appearances

Значение идиомы Keep up appearances в английском

Происхождение идиомы

Идиома "keep up appearances" означает поддерживать внешний вид или создавать иллюзию благополучия, даже если внутреннее положение дел может быть иным. Эта фраза часто используется в контексте социального статуса, где люди стараются выглядеть лучше, чем они есть на самом деле.

Происхождение этой идиомы связано с традицией, где важность общественного мнения и внешнего вида была высокой. Способность сохранять "приличный" вид, несмотря на трудности или проблемы, считалась свидетельством силы и выдержанности.

  • Идиома появилась в английском языке в конце 19 века и стала популярной в начале 20 века.
  • Она используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то пытается скрыть свои проблемы, показывая только положительные аспекты своей жизни.
  • Часто применяется в социальном контексте, подчеркивая давление, которое общество оказывает на личность.

Возможные переводы идиомы Keep up appearances на русский

Дословный перевод

Идиома "keep up appearances" дословно переводится как "поддерживать внешности" или "сохранять вид".

Общая лексика

Возможные варианты значения идиомы:

  • Поддерживать иллюзию благополучия или успешности;
  • Скрывать свои истинные чувства или финансовое положение;
  • Делать вид, что все в порядке, несмотря на трудности.

Разговорный перевод

В разговорном языке идиому "keep up appearances" можно перевести как:

  • Делать хорошую мину при плохой игре;
  • Сохранять лицо;
  • Поддерживать статус-кво.

Предложения с идиомой Keep up appearances

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Keep up appearances" означает поддерживать внешний вид или создавать видимость, часто для того, чтобы скрыть истинное положение вещей. Ниже приведены примеры употребления этой идиомы.

  • She spent all her savings just to keep up appearances at the party. - Она потратила все свои сбережения только для того, чтобы поддерживать видимость на вечеринке.
  • Despite their financial troubles, they try to keep up appearances in front of their friends. - Несмотря на финансовые проблемы, они стараются поддерживать видимость перед своими друзьями.
  • He bought a new car to keep up appearances with his wealthy colleagues. - Он купил новую машину, чтобы поддерживать видимость перед своими состоятельными коллегами.
  • She wore designer clothes to keep up appearances, even though she couldn't afford them. - Она носила дизайнерскую одежду, чтобы поддерживать видимость, хотя не могла себе этого позволить.
  • They kept up appearances by hosting lavish parties, despite their debts. - Они поддерживали видимость, устраивая шикарные вечеринки, несмотря на свои долги.
  • Keeping up appearances is exhausting, but she felt she had to do it. - Поддерживать видимость очень утомительно, но она чувствовала, что должна это делать.
  • He often pretends to be busy at work just to keep up appearances. - Он часто притворяется занятым на работе, только чтобы поддерживать видимость.
  • They hired a cleaning service to keep up appearances when guests were visiting. - Они наняли уборочную службу, чтобы поддерживать видимость, когда к ним приходили гости.
  • It's hard to keep up appearances when life isn't going well. - Трудно поддерживать видимость, когда жизнь не идет хорошо.
  • She smiled and laughed, determined to keep up appearances. - Она улыбалась и смеялась, полная решимости поддерживать видимость.
  • He tried to keep up appearances by acting like everything was fine at home. - Он пытался поддерживать видимость, притворяясь, что в доме всё в порядке.
  • They decorated their house beautifully to keep up appearances for the neighborhood. - Они красиво украсили свой дом, чтобы поддерживать видимость в районе.
  • To keep up appearances, they always dressed well when attending social events. - Чтобы поддерживать видимость, они всегда хорошо одевались, посещая общественные мероприятия.
  • Their happy family photos were just a way to keep up appearances. - Их фотографии счастливо семьи были просто способом поддерживать видимость.
  • Keeping up appearances can lead to stress and unhappiness in the long run. - Поддержание видимости может привести к стрессу и несчастью в долгосрочной перспективе.
  • She felt trapped trying to keep up appearances in her perfect marriage. - Она чувствовала себя в ловушке, пытаясь поддерживать видимость в своем идеальном браке.
  • He was known for his generosity, but it was mostly to keep up appearances. - Он был известен своей щедростью, но это в основном было для поддержания видимости.
  • They felt pressure to keep up appearances in the competitive neighborhood. - Они чувствовали давление поддерживать видимость в конкурентном районе.
  • To keep up appearances in the office, she always brought expensive coffee. - Чтобы поддерживать видимость в офисе, она всегда приносила дорогой кофе.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Keep up appearances" означает поддержание видимости благополучия, несмотря на трудности или реальное положение дел. Часто используется в контексте сохранения статуса или имиджа, даже когда обстоятельства требуют противоположного.

  • Maintain the facade - Поддерживать фасад
  • Put on a brave face - Укладывать смелое лицо
  • Keep the charade going - Продолжать маскарад
  • Maintain the illusion - Поддерживать иллюзию
  • Pretend everything is fine - Притворяться, что все в порядке

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *