Jump the gun

Значение идиомы Jump the gun в английском

Происхождение идиомы

Идиома "jump the gun" означает начать что-то преждевременно или слишком рано, не дождавшись установленного времени или сигнала.

Происхождение этой идиомы связано с легкой атлетикой, в частности, с бегом на короткие дистанции. В соревнованиях используется стартовый пистолет, который подает сигнал для начала забега. Участники, которые начинают бег до этого сигнала, совершают ошибку, перескакивая через стартовую линию, и тем самым "перепрыгивают" момент старта.

С течением времени, это выражение стало использоваться в более широком контексте, относясь не только к спортивным соревнованиям, но и к различным жизненным ситуациям.

  • Изначально связано с соревнованиями по легкой атлетике.
  • Указывает на преждевременные действия.
  • Подразумевает нарушение правил или порядок действий.

Возможные переводы идиомы Jump the gun на русский

Дословный перевод

Идиома "jump the gun" в буквальном переводе означает "перепрыгнуть пистолет". Это выражение происходит из спортивного контекста, где "пистолет" используется для запуска соревнований.

Общая лексика

  • Начать что-то раньше, чем положено.
  • Сделать вывод или принять решение, не дождавшись необходимых условий или информации.
  • Суетливо реагировать на ситуацию, проявляя излишнюю активность или поспешность.

Разговорный перевод

В разговорной речи эту идиому можно перевести как "поспешить", "быть нетерпеливым", "уже начать" или "действовать слишком рано".

Предложения с идиомой Jump the gun

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Jump the gun" означает действовать слишком рано или спешить выполнить действие до его надлежащего времени. Вот несколько примеров использования этой идиомы в различных фразах:

  • He jumped the gun by starting the project without proper approval. - Он прыгнул через голову, начав проект без должного одобрения.
  • Don't jump the gun; we still have more details to discuss. - Не спеши; нам всё ещё нужно обсудить больше деталей.
  • She jumped the gun on the announcement, revealing the surprise party too soon. - Она прыгнула через голову с объявлением, слишком рано раскрыв сюрприз-вечеринку.
  • Jumping the gun can lead to misunderstandings in communication. - Спешка может привести к недоразумениям в общении.
  • The team jumped the gun in assuming they were selected for the competition. - Команда прыгнула через голову, предположив, что их выбрали для соревнования.
  • Let's not jump the gun about the results; we need to wait for the official announcement. - Давайте не будем спешить с выводами о результатах; нам нужно дождаться официального объявления.
  • He often jumps the gun when making decisions, which causes problems. - Он часто спешит с решениями, что приводит к проблемам.
  • They jumped the gun by planning the wedding before getting engaged. - Они прыгнули через голову, запланировав свадьбу до помолвки.
  • Jumping the gun can damage your reputation if you're not careful. - Спешка может навредить вашей репутации, если вы не осторожны.
  • She jumped the gun by applying for the job before it was officially posted. - Она прыгнула через голову, подав заявку на работу до её официальной публикации.
  • It's wise not to jump the gun when onboarding new employees. - Разумно не спешить при вводе новых сотрудников в должность.
  • If you keep jumping the gun, you'll miss important information. - Если ты будешь продолжать спешить, ты пропустишь важную информацию.
  • The children jumped the gun and opened their gifts early on Christmas morning. - Дети прыгнули через голову и открыли свои подарки раньше на Рождество.
  • Jumping the gun may result in missing deadlines and losing opportunities. - Спешка может привести к пропуску сроков и упущенным возможностям.
  • He jumped the gun on the stock market, causing a financial loss. - Он прыгнул через голову на фондовом рынке, что привело к финансовым потерям.
  • Teachers advise students not to jump the gun before exams. - Учителя советуют ученикам не спешить перед экзаменами.
  • She jumped the gun in her excitement to travel and booked flights too early. - Она прыгнула через голову от волнения о путешествии и забронировала рейсы слишком рано.
  • Jumping the gun can be detrimental in negotiations. - Спешка может быть вредной в переговорах.
  • The company jumped the gun by launching the product before its completion. - Компания прыгнула через голову, выпустив продукт до его завершения.
  • He jumped the gun by sharing the news before everyone was informed. - Он прыгнул через голову, поделившись новостями до того, как всем сообщили.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Jump the gun" означает начать что-то раньше положенного времени или необоснованно спешить с действиями. Эта фраза происходит из области спорта, особенно лёгкой атлетики, где участники могут занять стартовую позицию до звукового сигнала старта.

  • Count your chickens before they hatch - Считать куриц, прежде чем они вылупятся
  • Get ahead of oneself - Опередить самого себя
  • Put the cart before the horse - Ставить телегу перед лошадью
  • Rush into things - Уперед браться за дела
  • Preemptive strike - Удар наперёд

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *