Значение идиомы It s your loss в английском
Происхождение идиомы
Идиома "It's your loss" является распространённым выражением в английском языке, которое используется для обозначения ситуации, когда кто-то упускает возможность или отказывается от чего-то, что могло бы принести ему пользу. Эта фраза подразумевает, что последствия такого решения негативны для человека, который его принял.
Происхождение идиомы связано с внутренней логикой английского языка, где акцент ставится на личной ответственности за собственные выборы. Использование этой фразы может быть как дружеским подшучиванием, так и более серьёзным упрёком, в зависимости от контекста общения.
- Используется в ситуациях, когда кто-то отказывается от предложения, которое могло бы принести выгоду.
- Подразумевает, что последствия выбора негативны для отказавшегося.
- Отражает концепцию личной ответственности за сделанные выборы.
- Может использоваться как с ироническим подтекстом, так и в серьёзной манере.
Возможные переводы идиомы It s your loss на русский
Дословный перевод
Идиома "It's your loss" в дословном переводе означает "Это твоя потеря".
Общая лексика
Возможные варианты значения данной идиомы:
- Это твое упущение.
- Ты сам себе навредил.
- Ты теряешь возможность.
- Это будет тебя расстраивать.
Разговорный перевод
В разговорной практике идиома может переводиться как:
- Ты сам виноват.
- Твое дело.
- Твоё право, твои последствия.
Предложения с идиомой It s your loss
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "It's your loss" используется для выражения мнения о том, что кто-то упускает возможность, которая может быть выгодна, если отказывается от чего-либо. Ниже представлены варианты ее употребления:
- If you don't want to join us for the concert, it's your loss. - Если ты не хочешь пойти с нами на концерт, это твое поражение.
- I offered you a great job, but you declined. It's your loss. - Я предложил тебе отличную работу, но ты отказался. Это твое поражение.
- She decided not to invest in that startup; it's her loss. - Она решила не инвестировать в этот стартап; это ее поражение.
- You could have made a fortune, but you chose to stay safe. It's your loss. - Ты мог бы заработать целое состояние, но решил оставаться в безопасности. Это твое поражение.
- By not coming to the party, you missed out on meeting some amazing people. It's your loss. - Не придя на вечеринку, ты пропустил встречу с замечательными людьми. Это твое поражение.
- He didn't take the chance to study abroad. It's his loss. - Он не воспользовался шансом учиться за границей. Это его поражение.
- If you think that movie isn't good, it's your loss. - Если ты думаешь, что этот фильм плохой, это твое поражение.
- Not learning a second language is a mistake; it's your loss. - Не выучив второй язык, ты совершаешь ошибку; это твое поражение.
- She turned down the opportunity to travel; it's her loss. - Она отказалась от возможности поехать путешествовать; это ее поражение.
- By not attending the workshop, you'll miss valuable skills. It's your loss. - Не посетив семинар, ты пропустишь ценные навыки. Это твое поражение.
- The team didn't take his advice, and they lost the game. It's their loss. - Команда не приняла его совет, и они проиграли игру. Это их поражение.
- You could learn so much from this book, but if you don't read it, it's your loss. - Ты мог бы многому научиться из этой книги, но если не прочитаешь ее, это твое поражение.
- Skipping breakfast just because you're in a hurry? It's your loss. - Пропуская завтрак только потому, что спешишь? Это твое поражение.
- If you ignore the advice I gave you, it'll be your loss. - Если ты проигнорируешь мои советы, это будет твоим поражением.
- She didn't appreciate what she had until it was gone; it's her loss. - Она не ценила то, что имела, пока это не ушло; это ее поражение.
- You chose not to take the class that could help your career. It's your loss. - Ты выбрал не ходить на урок, который мог бы помочь твоей карьере. Это твое поражение.
- The new restaurant has amazing food, but if you don't try it, it's your loss. - В новом ресторане потрясающая еда, но если ты не попробуешь, это твое поражение.
- By declining the invitation to collaborate, you missed a great opportunity. It's your loss. - Отказавшись от приглашения сотрудничать, ты упустил отличную возможность. Это твое поражение.
- He didn't take the time to improve his skills; now it's his loss. - Он не потратил время на улучшение своих навыков; теперь это его поражение.
- If you think playing video games is a waste of time, then it's your loss. - Если ты думаешь, что играть в видеоигры - это пустая трата времени, тогда это твое поражение.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "It's your loss" используется для выражения того, что кто-то упустил возможность или выгоду, и это негативно скажется на нем. Это выражение подразумевает, что говорящий считает, что другой человек сделает ошибку, отказавшись от предложенной возможности.
- "Your loss, not mine." - "Твое упущение, не мое."
- "You'll regret it." - "Ты пожалеешь об этом."
- "Don't come crying to me later." - "Не приходи позже ко мне плакать."
- "I guess you just didn't see the value." - "Наверное, ты просто не увидел ценность."
- "That's a missed opportunity for you." - "Это упущенная возможность для тебя."