Значение идиомы In the mind s eye в английском
Происхождение идиомы
Идиома "in the mind's eye" относится к способности представлять или воображать что-то в своем сознании. Это выражение передает идею о том, что мы можем визуализировать образы и сценарии, даже если они не находятся перед нашими глазами.
Происхождение данной идиомы можно проследить с XVI века, когда она впервые появилась в английском языке. Считается, что ее основоположником является Уильям Шекспир, который использовал подобные выражения в своих произведениях, подчеркивая важность воображения и мысленного восприятия.
Основные моменты о происхождении идиомы:
- Первое упоминание датируется XVI веком.
- Связана с работами Уильяма Шекспира.
- Подчеркивает способность человека к визуализации.
Возможные переводы идиомы In the mind s eye на русский
Дословный перевод
Идиома "in the mind's eye" переводится как "в уме" или "в глазах разума". Она подразумевает визуализацию или представление чего-либо в своем сознании.
Общая лексика
- Представление
- Воображение
- Видение
- Внутренний образ
- Психическое восприятие
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома может переводиться как "представить себе" или "увидеть в воображении", что подразумевает способность мозгом визуализировать образы или идеи.
Предложения с идиомой In the mind s eye
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "in the mind's eye" используется для обозначения внутреннего визуального восприятия, воображения или видения чего-либо. Она обычно применяется для описания того, как человек представляет себе ситуацию или образ в своей голове.
- I can see the whole scene unfold in the mind's eye. - Я могу видеть всю сцену, разворачивающуюся в моем воображении.
- He described the landscape so vividly that I could picture it in my mind's eye. - Он описал пейзаж так ярко, что я смог представить его в своем воображении.
- In the mind's eye, she visualized her future success. - В своем воображении она визуализировала свой будущий успех.
- You can create beautiful stories in the mind's eye. - Ты можешь создавать красивые истории в своем воображении.
- As I read the book, I saw the characters in my mind's eye. - Читая книгу, я видел персонажей в своем воображении.
- The artist painted what he saw in his mind's eye. - Художник нарисовал то, что он видел в своем воображении.
- In the mind's eye, the old house looked magnificent. - В моем воображении старый дом выглядел великолепно.
- With practice, you can strengthen your ability to see things in the mind's eye. - С практикой ты можешь укрепить свою способность видеть вещи в своем воображении.
- She recalled the memories as if they were in her mind's eye. - Она вспоминала события так, как будто они были в ее воображении.
- The coach asked us to visualize the play in our mind's eye. - Тренер попросил нас визуализировать игру в нашем воображении.
- He travels in the mind's eye, exploring places he's never been. - Он путешествует в своем воображении, исследуя места, где никогда не был.
- In the mind's eye of a child, everything is possible. - В воображении ребенка все возможно.
- The story came alive in my mind's eye as I read. - История ожила в моем воображении, когда я читал.
- She had a clear vision in her mind's eye of what the project should look like. - У нее была четкая картина в воображении о том, каким должен быть проект.
- He urged us to think creatively and see beyond in the mind's eye. - Он призвал нас мыслить креативно и видеть за пределами в своем воображении.
- In the mind's eye, the possibilities are endless. - В воображении возможности безграничны.
- As I listened to the music, I saw vibrant colors in my mind's eye. - Слушая музыку, я видел яркие цвета в своем воображении.
- The memories of our childhood play vividly in the mind's eye. - Воспоминания о нашем детстве ярко играют в нашем воображении.
- He is able to picture complex ideas in his mind's eye. - Он способен представить сложные идеи в своем воображении.
- The writer allowed readers to enter the world he created in his mind's eye. - Писатель позволил читателям войти в мир, который он создал в своем воображении.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "in the mind's eye" означает способность визуализировать или представлять что-либо в своем воображении. Она часто используется, чтобы описать, как человек может "видеть" что-то, даже если это не существует в реальности или недоступно для наблюдения.
- "In one's imagination" - "В воображении"
- "In one's head" - "В голове"
- "In the realm of fantasy" - "В царстве фантазий"
- "In the theater of the mind" - "В театре разума"
- "In the comfort of one's thoughts" - "В уюте своих мыслей"